Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle ait montré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Assemblée nationale du Québec dit que l'article 43 de la Loi constitutionnelle précise la formule de modification qui s'applique, mais nous ne croyons pas qu'elle ait montré que la modification ne nuit pas aux droits des minorités.

The Quebec National Assembly suggests that section 43 of the Constitution Act specifies the applicable amending formula but we do not believe it has made a case that this does not prejudicially affect minority rights.


Ne croit-elle pas qu'elle pourrait soulever la question auprès du premier ministre, le ministre de la Sécurité publique et le reste du Cabinet et leur demander à quel point ils tiennent à maintenir le commissaire Paulson en poste après qu'il ait montré qu'il ne croit-elle peut-être pas les qualités de leader nécessaires pour résoudre le problème culturel qui sévit à la GRC?

Would this not be a topic that the leader might raise with the Prime Minister, with the Minister of Public Safety and with the cabinet to ask, " What is the status of your commitment to Commissioner Paulson after he has displayed that perhaps he does not actually have the leadership perspective" — if I can put it that way—" that would be essential to solving the cultural problem in the RCMP?"


Bien que de 2008 à 2009, elle ait diminué de plus de la moitié, entre 2009 et la période d'enquête, elle a montré une tendance à la hausse spectaculaire et a augmenté de 275 %.

Although it dropped from 2008 to 2009 by more than half, it showed an impressive increasing trend from 2009 to the IP and rose by 275 %.


Le fait qu’elle ait pu attirer un carnet d’ordres d’une telle qualité dans les trois grandes zones géographiques montre que la BEI peut compter sur le soutien d’investisseurs fidèles».

The EIB’s ability to attract a top-quality list of investors across all three main regions is testament to EIB’s loyal investor following”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) Il y a lieu que la personne soupçonnée ou poursuivie soit autorisée à renoncer au droit d'accès à un avocat, pour autant qu'elle ait pleinement connaissance des conséquences d'une telle renonciation, notamment parce qu'elle a rencontré un avocat avant de prendre cette décision et qu'elle a les aptitudes nécessaires pour comprendre ces conséquences, et pour autant que cette renonciation ait été exprimée librement et sans équivo ...[+++]

(18) The suspect or accused person should be allowed to waive the right to a lawyer, as long as they are fully aware of the consequences of the waiver, notably because they have met with a lawyer before making this decision and have the necessary capacity to understand these consequences and provided that the waiver is given freely and unequivocally.


Dès le début, certaines voix se sont fait entendre pour critiquer le fait qu’elle ait été élaborée sans consultation suffisante et qu’elle ait intégré des éléments de la traditionnelle approche unilatérale donateur-bénéficiaire.

From the very beginning there was criticism from some quarters that the Africa Strategy had been developed without sufficient consultations and retained elements of a traditional, unilateral donor-recipient approach.


Quoi qu'il en soit, rien dans l'opinion qu'a émis la Commission ne montre qu'elle ait atteint ce stade dans son enquête.

However, nothing in the Commission's opinion suggested that the Commission has reached that stage of its investigation.


Sous tous les aspects de nos relations aspects politiques et commerciaux, investissements et coopération l'UE a montré qu'elle était pour le Mercosur une bonne cliente et une grande amie, comme le montre le fait qu'elle ait présenté en juillet un tarif unilatéral extrêmement important qui doit aboutir à la libéralisation de 90 % des échanges de produits agricoles.

In all aspects of our relationship politically and commercially, through investments and through co-operation the EU has shown itself to be a good customer and good friend to Mercosur. The fact that the EU submitted a huge unilateral tariff offer in July which would lead to the liberalisation of 90 % of current agricultural trade, underlines this".


(23) Une société n'ayant pas son administration centrale dans la Communauté doit être autorisée à participer à la constitution d'une SE à condition qu'elle soit constituée selon le droit d'un État membre, qu'elle ait son siège statutaire dans cet État membre et qu'elle ait un lien effectif et continu avec l'économie d'un État membre conformément aux principes établis dans le programme général de 1962 pour la suppression des restrictions à la liberté d'établissement.

(23) A company the head office of which is not in the Community should be allowed to participate in the formation of an SE provided that company is formed under the law of a Member State, has its registered office in that Member State and has a real and continuous link with a Member State's economy according to the principles established in the 1962 General Programme for the abolition of restrictions on freedom of establishment.


La Commission ne peut accepter le fait que Løgstør ait «quitté» l'entente en avril 1993, ainsi qu'elle l'affirme. En effet, au cours de la période concernée, elle a continué à assister à des réunions et, de son propre aveu, quelles que soient les menaces qu'elle ait pu faire, elles étaient destinées à faire en sorte qu'ABB lui accorde un quota plus important.

The Commission does not accept that Løgstør 'left` the cartel in April 1993 as it claims: it continued throughout the period in question to attend meetings, and, on its own admission whatever threats it may have made were intended to gain recognition from ABB for a larger quota.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elle ait montré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle ait montré ->

Date index: 2024-04-22
w