Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle ait commencé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
60. se réjouit que la BEI ait signé l'initiative internationale pour la transparence de l'aide (IITA) et qu'elle ait commencé à divulguer des informations dans ce cadre sur ses prêts accordés en dehors de l'Union européenne;

60. Welcomes the fact that the EIB signed the International Aid Transparency Initiative (IATI) and started disclosing information in accordance with this framework about its lending outside of the European Union;


60. se réjouit que la BEI ait signé l'initiative internationale pour la transparence de l'aide (IITA) et qu'elle ait commencé à divulguer des informations dans ce cadre sur ses prêts accordés en dehors de l'Union européenne;

60. Welcomes the fact that the EIB signed the International Aid Transparency Initiative (IATI) and started disclosing information in accordance with this framework about its lending outside of the European Union;


6. se félicite que l'Agence ait élaboré des orientations sur la gestion des conflits d'intérêts, et qu'elle ait commencé à organiser une formation en matière d'éthique et d'intégrité obligatoire pour l'ensemble du personnel;

6. Welcomes the fact that the Agency has drawn up guidelines for dealing with conflicts of interests and has begun to organise compulsory training for all employees in matters of ethics and integrity;


Par exemple, la grippe de 1918 a fait le tour du monde bien qu'elle ait commencé.

For example, the 1918 flu went all around the world, even though it started


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) lorsque la période de base de la société mère comprend moins de 3 années d’imposition, sa période de base est déterminée à supposer qu’elle ait eu des années d’imposition dans chacune des années civiles précédant l’année où elle a été constituée et que chacune de ces années ait commencé le jour anniversaire de sa constitution;

(a) where the parent’s base period consists of fewer than three taxation years, its base period shall be determined on the assumption that it had taxation years in each of the calendar years preceding the year in which it was incorporated, each of which commenced on the same day of the year as the day of its incorporation;


208. se félicite que la Commission, dans ses réponses à la Cour, se soit déclarée disposée à mettre en œuvre les recommandations formulées par celle-ci et que, dans certains cas, elle ait commencé à le faire;

208. Welcomes the fact that the Commission, in its replies to the Court of Auditors, has announced its willingness to comply with the Court's recommendations and, in some cases, that it has already started to do so;


4. SE FÉLICITE du fait que la Commission partage en grande partie l'avis de la Cour des Comptes, accepte d'une manière générale les recommandations et qu'elle ait déjà commencé à prendre certaines mesures pour donner suite à ces recommandations.

4. WELCOMES the fact that the Commission to a large extent endorses the opinion of the Court of Auditors, that it accepts the Court's recommendations in general and that it has already begun to take some measures to act on them.


5. SE FELICITE du fait que la Commission partage en grande partie l'avis de la Cour des Comptes et qu'elle ait déjà commencé à prendre certaines mesures pour donner suite aux recommandations de la Cour;

5. WELCOMES the fact that the Commission to a large extent endorses the opinion of the Court of Auditors and that it has already begun to take some measures to act on the Court's recommendations;


L'Union européenne devrait faire tout son possible pour éviter de saper la CPI avant qu'elle ait commencé ses travaux.

The European Union should do its utmost to avoid undermining the ICC before it has even begun its work.


se réjouit du fait que la Commission partage en grande partie l’avis de la Cour des comptes et qu’elle ait déjà commencé à prendre certaines mesures qui vont dans le sens des recommandations de la Cour;

welcomes the fact that the Commission largely shares the opinion of the Court of Auditors and that it has already begun to take certain measures in line with the Court's recommendations;




D'autres ont cherché : qu'elle ait commencé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle ait commencé ->

Date index: 2021-07-23
w