Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle affichait encore » (Français → Anglais) :

Alors qu'elle affichait une croissance élevée et constante du PIB réel de 4,2% en moyenne durant la période 1997-2001, sous l'impulsion à la fois de la demande intérieure et d'une forte expansion continue du tourisme, elle a beaucoup pâti, après le 11 septembre 2001, de la crise du tourisme liée aux menaces terroristes internationales, à la guerre en Afghanistan et en Irak ainsi qu'à l'épidémie de SRAS, et a continué de décliner en 2003.

At first, steady and high real GDP growth averaging 4.2 per cent for 1997-2001 was driven both by domestic demand and continued high growth in tourist arrivals. However, after 11 September 2001 the economy was hit by the slump in tourism linked to international terrorist threats, war in Afghanistan and Iraq, and SARS, with the decline continuing in 2003.


Bien que, de l'avis de la Commission, aucun des objectifs de référence ne soit encore atteint de manière satisfaisante à ce stade, la Commission reste d'avis que, si elle garde le cap politique qu'elle s'est fixé et est déterminée à faire progresser la réforme, la Bulgarie devrait être à même, dans un avenir proche, de satisfaire aux recommandations auxquelles elle doit encore donner suite dans le cadre du MCV et, partant, de remplir de manière satisfaisante les objectifs de référence.

While the Commission cannot yet conclude that any of the benchmarks are at this stage satisfactorily fulfilled, it remains of the opinion that, with a continued political steer and a determination to advance the reform, Bulgaria should be able to fulfil the remaining outstanding CVM recommendations, and therefore satisfactorily fulfil the benchmarks, in the near future.


La Commission reste d'avis que, si la Roumanie instaure un climat de coopération loyale entre les institutions de l'État, garde résolument le cap politique qu'elle s'est fixé, en s'attachant à préserver les progrès accomplis, et assure le respect de l'indépendance du pouvoir judiciaire, elle sera à même, dans un avenir proche, de satisfaire aux recommandations du MCV auxquelles elle doit encore donner suite et, partant, de remplir les objectifs de référence de manière satisfaisante.

The Commission remains of the opinion that with loyal cooperation between State institutions, a political steer holding firm to past achievements and with respect for judicial independence, Romania will be able to fulfil the remaining outstanding CVM recommendations, and therefore satisfactorily fulfil the benchmarks, in a near future.


À quel point votre pays est-il numérique? L'Europe progresse, mais elle doit encore combler la fracture numérique // Bruxelles, le 3 mars 2017

How digital is your country? Europe improves but still needs to close digital gap // Brussels, 3 March 2017


Concernant la coopération avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie de La Haye, M. Kacin a, la nuit dernière, informé la commission des affaires internationales que la Serbie faisait tout ce qui était en son pouvoir pour localiser et appréhender les deux accusés restants et les transférer à La Haye. Toutefois, en septembre dernier, dans son discours au Conseil de sécurité des Nations unies, le procureur général Serge Brammertz a déclaré que la Serbie devait compenser l’écart entre l’engagement qu’elle affichait à l’égard de ces arrestations et l’efficacité de ses opérations sur le terrain.

In relation to cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, in The Hague, Mr Kacin told the Foreign Affairs Committee last night that Serbia is doing absolutely everything in its power to locate and apprehend the remaining two indicted individuals and transfer them to The Hague, but Serge Brammertz, the Chief Prosecutor, in his speech to the UN Security Council in September, said that Serbia needed to bridge the gap between its stated commitment to the arrests and the effectiveness of its operations on the ground.


L'Union européenne a donc montré au plus haut niveau, qu'elle affichait son unité, et qu'elle souhaite assumer pleinement ses responsabilités.

The European Union has therefore shown, at the highest level, that it enjoys unity and that it wants to fully assume its responsibilities.


Je rappelle simplement qu'un pays comme la Pologne compte officiellement un taux de chômage de 17 % et, en l'an 2000, qu'elle affichait un PIB par habitant équivalent à seulement 39 % de la moyenne communautaire.

I shall simply point out that the official unemployment rate in a country such as Poland stands at 17% and that, in the year 2000, Poland’s per capita GDP was equivalent to just 39% of the Community average.


Je rappelle simplement qu'un pays comme la Pologne compte officiellement un taux de chômage de 17 % et, en l'an 2000, qu'elle affichait un PIB par habitant équivalent à seulement 39 % de la moyenne communautaire.

I shall simply point out that the official unemployment rate in a country such as Poland stands at 17% and that, in the year 2000, Poland’s per capita GDP was equivalent to just 39% of the Community average.


À la veille de son élargissement, l'Union européenne elle-même ne présente-t-elle pas encore des déficits et ne se trouve-t-elle pas encore devant des tâches inachevées ?

Even on the eve of its enlargement, does not the European Union itself still show deficits, and are there not tasks that it has not completed?


La politique structurelle de la pêche, dans son volet de la politique commune de la pêche, a pour mission prioritaire la recherche d'un équilibre durable entre les ressources halieutiques et leur exploitation ; elle doit aussi contribuer à la pérennité et au développement durable des entreprises du secteur ; elle doit encore améliorer l'approvisionnement et la valorisation des produits de la pêche et de l'aquaculture ; enfin, elle doit contribuer à la revitalisation des zones dépendantes de la pêche.

The priority for the structural policy for fisheries, an aspect of the common fisheries policy, is the search for a lasting balance between fisheries resources and their exploitation. It must also help ensure the stability and sustainable development of firms in the sector, further improve supply and the exploitation of fisheries and aquaculture products and contribute to revitalising areas dependent on fisheries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle affichait encore ->

Date index: 2021-01-11
w