"Aux fins du calcul des fonds propres sur une base individuelle, les États membres peuvent dispenser les établissements de crédit soumis à une surveillance consolidée ou à une surveillance complémentaire en application de la directive 2002/../CE de l'obligation de déduire leur participations dans d'autres établissements de crédit, dans des établissements financiers ou dans des entreprises d'assurance et de réassurance qui font partie du périmètre de consolidation ou dans le champ d'application de la surveillance consolidée".
'Member States may provide that for the calculation of own funds on a stand alone basis, credit institutions subject to supervision on a consolidated basis or to supplementary supervision in accordance with Directive 2002/./EC, need not deduct their holdings in other credit institutions, financial institutions, insurance or reinsurance undertakings, which are included in the consolidation or in the scope of supplementary supervision'.