Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aidez-nous à aider les autres
Aidez-nous à vous aider

Traduction de «puisse nous aider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aidez-nous à aider les autres

Help us to Help Each Other




Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, nous pouvons soit faire enquête et essayer de trouver où ces gens habitent au Canada, dans leur communauté, soit lancer un mandat d'arrestation afin que l'ensemble des forces de l'ordre puisse nous aider à trouver cette personne et à l'expulser.

Whereas now the only tool we have as an agency, we have to either investigate and try to find them living in Canada, within their community, or we open a warrant in order for our broader police community to help us find that person so that we can effect a removal.


J’attends avec impatience une proposition constructive de la Commission qui puisse nous aider à trouver un ton plus constructif dans les négociations sur le budget 2012.

I look forward to a constructive proposal from the Commission that can help us to find a more constructive tone in the negotiations on the 2012 budget.


Cela étant, il vrai que nous devons progresser, que M Cederschiöld a bien dit qu’il fallait que FRONTEX puisse nous aider dans la lutte contre la traite des êtres humains, que M Vălean a rappelé aussi qu’il fallait regarder du côté des frontières terrestres et qu’il fallait rappeler aux États leurs devoirs.

Nevertheless, it is true that we need to progress. Mrs Cederschiöld made the very good point that FRONTEX can help us in the fight against human trafficking, while Mrs Vălean also pointed out that we need to look at the land borders and to remind the States of their duties.


J'aimerais lui poser deux ou trois questions, pour qu'elle puisse nous aider à cheminer dans ce qui, à première vue, semble assez invraisemblable, soit qu'un ex-premier ministre, qui a occupé les plus hautes fonctions de l'État, puisse avoir accepté des contrats aux derniers jours de sa vie publique.

I have two or three questions for her so that she can help us understand something that seems quite incredible, and that is how a former Prime Minister, who held the most senior office in the country, could have accepted contracts in the final days of his public life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a-t-elle peut-être aussi une stratégie qui puisse nous aider à réduire la consommation de tant de produits dont nous n’avons pas réellement besoin?

Perhaps the Commission also has a strategy to help us reduce the consumption of so many goods that we do not really need?


Je voudrais que vous continuiez à m’apporter votre aide pour expliquer à vos électeurs mais aussi à nos partenaires de l’OMC que l’Europe demeure ambitieuse par rapport à l’ADD, que nous sommes résolument engagés envers ses valeurs en matière de développement, mais que nous ne pourrons accepter une issue qui ne permette pas de renforcer la croissance ou la compétitivité européenne ou qui ne puisse nous aider à créer davantage d’emplois pour compenser ceux qui sont perdus en Europe à mesure que la production agricole diminue.

I would like your continued help in explaining not only to your own electorates but also to our WTO partners that the European constituency remains ambitious for the DDA, that we are deeply committed to its development values, but we will not be able to settle for an outcome that has nothing in it to enhance European growth or competitiveness or that can help us in creating more jobs to offset those that are lost in Europe as agricultural production falls away.


Nous devons créer une institution qui soit un modèle de confiance et qui puisse nous aider à dissiper l’ombre de la suspicion planant partout au sein des institutions européennes, au sujet de l’OLAF de même qu’à tous les niveaux.

We must create an institution that is a beacon of trust and which helps us to dispel the shadow of suspicion, which is everywhere in the European institutions, not only concerning OLAF, but all issues.


Il se peut qu'en se fondant sur ses tests, le sénateur puisse nous aider en précisant comment nous pouvons équilibrer les droits des habitants de Terre-Neuve qui ne sont pas visés par la clause 17, qui traite d'une minorité distincte, ni par les dispositions sur l'égalité qui sont inscrites dans la Constitution.

Perhaps my colleague can help us, based on his tests, as to how we deal with balancing the rights of those citizens in Newfoundland who are not covered by Term 17, which is a distinct minority, and the equality provisions under the Constitution.


Nous nous efforçons d'éduquer et de sensibiliser le public afin qu'il puisse nous aider aussi.

We try to educate them and create awareness so that they can help us as well.


Nous devons gagner la confiance du peuple afghan pour qu'il puisse nous aider avec la sécurité.

We must win the confidence of the Afghan people so that they can help us with security.




D'autres ont cherché : aidez-nous à aider les autres     aidez-nous à vous aider     puisse nous aider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse nous aider ->

Date index: 2024-03-14
w