Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque nous essayons » (Français → Anglais) :

Je sais que les questions relatives à la justice et aux efforts visant à améliorer nos milieux de vie intéressent tous les députés, puisque nous essayons de relever concrètement la qualité de vie des citoyens que nous représentons.

I know issues related to justice and to making our communities a better place to live concern all members of Parliament as we try to make a difference in improving the quality for the citizens we represent.


Puisque les guides de bonnes pratiques sont utiles, nous allons aussi travailler sur ces guides, mais essayons tout d’abord de rendre simple et claire la politique agricole commune pour les 27 États membres.

Since good practice guides are useful, we are also going to work on these guides, but first of all, let us try and make the CAP simple and clear for the 27 Member States.


Puisque nous essayons de faire en sorte que les gens développent leur attachement au Canada et comme le processus d'acquisition de la citoyenneté est le moyen de les amener à se sentir Canadiens, nous devons nous assurer que les gens qui passent par tout ce processus en ressortent réellement plus attachés au Canada lorsqu'ils deviennent Canadiens.

When we are trying to establish people's attachment to Canada and when the citizenship process is the appropriate process for doing that, we need to ensure it meets that standard of developing attachment for people who become citizens.


L’Union européenne doit dès lors éviter de succomber au leurre du protectionnisme dans ses relations commerciales, puisque nous nuirions ainsi non seulement à nous-mêmes, mais particulièrement à ceux que nous essayons d’aider, c’est-à-dire les pays les moins développés, dont nous devons continuer de promouvoir l’intégration complète dans le système commercial mondial.

The European Union must therefore avoid succumbing to the lure of protectionism in commercial relations, as we would damage not only ourselves through this, but especially those whom we seek to assist, in other words, especially the least developed countries, whose full integration into the global commercial system we must promote.


Puisque nous avons demandé aux partenaires sociaux de parvenir à un accord concernant la directive 96/34/CE sur le congé parental, comme l’a déjà évoqué le commissaire Špidla, pourquoi essayons-nous de préjuger du type d’accord qui sera conclu?

If we asked the social partners to come to an agreement on Directive 96/34/EC on parental leave, which was also mentioned by Commissioner Špidla, why are we trying to prejudge what kind of agreement will be reached?


Le président: Je sais que vous ne voulez pas consacrer beaucoup de temps à ces questions, mais ce serait très utile si vous pouviez nous donner vos données sur l'achalandage interurbain, puisque nous essayons d'établir des comparaisons entre les services de transport aérien, ferroviaire et par autocar.

The Chair: I know you don't want to take a whole lot of time on this, but it would be very helpful if you folks could produce your intercity ridership figures, because we're trying to compare air, rail, and bus.


Pour autant que nous sachions, personne ne fait d'écoute illicite ici, puisque nous essayons de conduire nos activités publiquement.

To the best of our knowledge, no one is eavesdropping here, since we try to conduct our business in public.


Dans ce cas concret, je pense qu'il s'agit là d'un acte de prudence politique, puisque nous essayons de défendre le maintien du statut de la société anonyme européenne, sans porter préjudice aux questions de fond que pose la base juridique.

I believe that what we are dealing with here is an act of political faith, in view of the fact that we are attempting to defend the existence of the European Company Statute, without prejudice to the fundamental issues arising from the legal base.


Le sénateur Robichaud: Honorables sénateurs, puisque nous essayons toujours de satisfaire tous les sénateurs, y compris ceux de l'opposition, nous ferons tout pour leur donner le temps de lire ce rapport.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, since we are still trying to satisfy all senators, including those in opposition, we will do everything to ensure they are given time to read this report.


Elle fait partie de notre patrimoine, de notre présent et doit aussi faire partie de notre avenir (1705) Nous savons, puisque nous essayons d'appliquer les principes du développement durable, qu'il faut préserver la santé de notre environnement parce que c'est une façon d'assurer notre prospérité.

This is a part of our heritage, a part of our present and it must be part of our future (1705) As we work to make the transition to sustainable development we know that we must safeguard the health of our environment as a way of ensuring our prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous essayons ->

Date index: 2023-06-14
w