Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme ils l'entendent
Ont toute latitude

Traduction de «puisque j'entends » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tout ce que j'entends, c'est de la friture

All I hear is static


la défenderesse n'entend pas faire valoir un acquiescement de la requérante

the defendant does not intend to claim acquiescence on the part of the applicant


on entend par fabrication toute ouvraison ou transformation, y compris l'assemblage ou les opérations spécifiques

manufacture means any kind of working or processing including assembly or specific operation


comme ils l'entendent | ont toute latitude

at their own discretion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission entend faciliter, dans le cadre d'un partenariat, le déroulement des campagnes de reformulation de la teneur en sel, puisque leur efficacité a été clairement démontrée, ainsi que des campagnes visant, de façon plus générale, à améliorer la teneur en éléments nutritifs des aliments transformés dans l'Union européenne.

The Commission intends to facilitate, in a partnership context, the roll out of salt reformulation campaigns based on the clear evidence of their effectiveness, as well as campaigns aimed at improving the nutrient content of manufactured foods in the EU more generally.


A. considérant que la Présidence française actuelle de l'Union européenne aurait dû mettre davantage l'accent sur les politiques de l'emploi et les politiques sociales, puisqu'elle entend faire de l'année 2008 l'"année du redémarrage de l'Europe sociale",

A. whereas the current French Presidency of the European Union should have placed a stronger emphasis on employment and social policies, given its intention to make 2008 'the year to restart Social Europe',


Enfin, il s’agit d’une étape sur la voie d’une durabilité sociale et environnementale du développement puisqu’elle entend lutter contre la pollution et protéger l’environnement afin de garantir l’avenir des futures générations.

Lastly, it is a step forwards on the road towards the social and environmental sustainability of development, since it aims at fighting pollution and protecting the environment in order to guarantee a future for the generations to come.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais demander au commissaire comment il envisage cette réduction de la bureaucratie dans la pratique, puisqu’on entend sans cesse les petites et moyennes entreprises se plaindre que les lourdeurs administratives sont des obstacles insurmontables, contrairement d’ailleurs à celles des programmes nationaux de soutien à la recherche.

– (DE) Madam President, I would like to ask the Commissioner precisely how he envisages this reduction in bureaucracy operating in practical terms, since we keep hearing small and medium-sized enterprises complaining that the bureaucratic hurdles – unlike those of national research support programmes – are insurmountable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est évident que ce n'est pas un homme qui aime les compromis (1350) Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que nous ne devons pas essayer, parce que ses collègues reconnaîtront peut-être la nécessité de tels compromis puisqu'ils entendent ce disent les Canadiens.

Clearly, this is not a man who compromises (1350) However, that does not mean we ought not to try because his colleagues around him may have some sense of the need to compromise because they are hearing the voices of Canadians.


Puisque j’entends souvent parler de Lisbonne au sein de ce Parlement, je voudrais vous rappeler que l’un des objectifs à atteindre d’ici à 2010 - «l’année de Lisbonne» - est le contrôle de la perte de biodiversité en Europe et que cet objectif, aussi autonome soit-il, a également des implications socioéconomiques.

As a great deal is being said about Lisbon in this House, I would remind you that one of the objectives to be achieved by the ‘Lisbon Year’ of 2010 is to check the loss of biodiversity in Europe, and that, free-standing though this objective is, it also has socio-economic implications.


Deuxièmement, puisque j’entends les employeurs invoquer la charge administrative, je mets en doute ce qui motive ce changement de législation.

Secondly, given that I hear employers talk about the administrative burden, I would question the reason for changing this legislation.


La Commission entend faciliter, dans le cadre d'un partenariat, le déroulement des campagnes de reformulation de la teneur en sel, puisque leur efficacité a été clairement démontrée, ainsi que des campagnes visant, de façon plus générale, à améliorer la teneur en éléments nutritifs des aliments transformés dans l'Union européenne.

The Commission intends to facilitate, in a partnership context, the roll out of salt reformulation campaigns based on the clear evidence of their effectiveness, as well as campaigns aimed at improving the nutrient content of manufactured foods in the EU more generally.


En effet, si l'article 2, paragraphe 2, semble suggérer un champ d'application plus étroit, en précisant que la décision-cadre «n'entraîne aucune obligation de recueillir et de stocker des informations [.] dans le seul but de les rendre accessibles», l'article 3, point a), autorise quant à lui une interprétation plus large, puisqu'il précise que par «informations», on entend «les informations existantes énumérées à l'annexe II».

Indeed, while Article 2(2) seems to suggest a narrower scope, by specifying that the Framework Decision ‘does not entail any obligation to collect and store information [.] for the sole purpose of making it available’, Article 3(a) allows a broader interpretation, by stating that ‘information’ shall mean ‘existing information, listed in Annex II’.


M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Madame la Présidente, je ne sais pas si mon collègue a eu l'occasion de le dire, mais puisqu'on entend souvent le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux dire que les contrats ont toujours été accordés suite à des soumissions par appel d'offres, est-ce que le député de Chambly pourrait nous indiquer si les contrats au BIC ont toujours été accordés, comme on l'entend trop souvent dire à la Chambre, par le biais de soumissions publiques?

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Madam Speaker, I do not know if the hon. member had the opportunity to say it, but since we often hear the Minister of Public Works and Government Services say that contracts are always awarded by way of the bidding process, can the hon. member for Chambly confirm that the CIO contracts have always been awarded, as we often hear in the House, by way of public tender?




D'autres ont cherché : comme ils l'entendent     ont toute latitude     puisque j'entends     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque j'entends ->

Date index: 2023-01-10
w