Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque cela montre " (Frans → Engels) :

J'espère que ça continuera comme ça pendant de nombreuses années, puisque cela montre que j'apprends chaque fois que des témoins viennent nous parler et nous présenter leurs opinions.

I hope that continues for many years because it means I'm learning every time a guest panel comes in and speaks and gives their opinions and views on it.


Je dois féliciter le comité pour tout le travail et les efforts déployés au nom des nombreux anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale et de la Guerre de Corée, ainsi que de leurs familles, puisque cela montre que vous commencez à comprendre les sacrifices que les anciens combattants et leurs familles ont dû faire pendant de nombreuses années.

I must commend this committee on their hard work and their efforts on behalf of the many World War II veterans and Korean War veterans, and their families, as this shows you are beginning to have an understanding of the sacrifices that veterans and their families have endured for many years.


C'est une excellente initiative puisque cela montre aussi que ces personnes sont importantes, qu'elles ont quelque chose d'important à dire, et que leur opinion est valable.

That's a great move because it also sends a signal that these people are important, that they have something important to say, and that their opinion is valuable.


Cela montre aussi que le budget voté était bien trop bas par rapport aux besoins puisque quelque €16 milliards de paiements au bénéficiaires de fonds européens n'ont pas pu être effectués en 2012 et ont dû être reportés sur 2013".

It also shows that the voted budget was below the needs as some €16bn worth of claims from beneficiaries of EU funds could not be paid in 2012 and were postponed to this year".


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à ...[+++]

I would therefore like to make the following point: either you regard this as a possibility to be rejected, and if so I would say to you that you are in denial, because the figures of the Greek debt and the Irish debt clearly show that, sooner or later, those States are going to have to restructure their debt, or you are playing for time, and if so I would say to you that that is equally irresponsible, because the longer it takes to tackle the issue, the more it will cost society as a whole.


Cela montre bien que le Bloc québécois, en 18 ans d'existence, n'a jamais eu aucun pouvoir puisqu'il est depuis toujours du côté de l'opposition. Ce n'est pas le cas des 11 solides députés conservateurs québécois qui défendent les intérêts du Québec et qui font le travail.

What this really does point out is that for 18 long years the Bloc Québécois has been in this place and has been able to exercise no power because it is on the opposition side of the House, not like 11 strong Conservative MPs who are working hard for Quebec and delivering the goods.


C’est pour cela que le Parlement européen doit être absolument impliqué dans ces décisions, dans leur mise en œuvre et dans leur contrôle, puisque l’histoire montre que c’est le Parlement européen qui a permis la réforme du règlement du Conseil.

That is why the European Parliament absolutely must be involved in taking, implementing and monitoring these decisions, since history shows that it was the European Parliament that made the reform of the Council regulation possible.


Nous n’avons pas toujours été d’accord sur les questions d’asile, mais nous vous avons toujours fermement soutenu en ce qui concerne la politique de justice et d’affaires intérieures et j’espère que c’est ce sujet qui vous a valu les applaudissements de la gauche, puisque cela montre qu’à l’avenir nous serons en mesure d’agir ensemble et d’être plus forts que nous ne l’étions auparavant.

We did not always agree on asylum issues, but we always gave you great support where justice and home affairs policy was concerned and I hope it was this that brought forth applause from the Left, since that shows that in the future we will be in a position to act together and be stronger than we were before.


Ce mode de travail d’ailleurs, lors de la préparation de ce rapport, a montré toute sa richesse puisqu’il m’a permis de prendre en compte la quasi-totalité des propositions de mes collègues, et cela s’est traduit, le 9 septembre dernier, par un vote à l’unanimité au sein de la commission du développement régional.

Additionally, this method of working demonstrated its value in the preparation of the report, because it enabled me to take into account almost all the proposals made by my fellow Members, and on 9 September that was reflected in a unanimous vote within the Committee on Regional Development.


Ce serait faire montre d’un manque de bonne foi de déplacer la ligne d’arrivée et d’imposer de lourdes contraintes temporelles à ce stade-ci, puisque cela reviendrait à démanteler le résultat durement acquis du trilogue final sur la directive révisée au début de cette année, tel qu’il est exposé au considérant 6 de cette directive qui, d’après ce que j’ai compris, mentionne, pour chaque nouvel État membre, la date de la dérogation.

Shifting the finishing line and imposing onerous time constraints at this stage would display a lack of good faith on our part as it unscrambles the hard-won result of the final trialogue on the revised directive earlier this year, as outlined in recital 6 to that directive, which I understood to list, for each new Member State, the date relating to the derogation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque cela montre ->

Date index: 2021-04-23
w