Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce aux passagers
Annonce classée
Annonce passagers
Annonce préliminaire
Annoncer la sortie de nouveaux livres
Annoncer les attractions d'un parc de loisirs
Annoncer les numéros du bingo
Petite annonce
Première annonce

Traduction de «puisque c'est annoncé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
annonce classée | petite annonce

classified advertisement


annonce préliminaire | première annonce

first circular | initial announcement | preliminary announcement


annonce aux passagers | annonce passagers

passenger address


annoncer la sortie de nouveaux livres

advocate new book releases | endorse new book releases | advertise new book releases | market new book releases


annoncer les numéros du bingo

announce bingo game numbers | call out bingo numbers | announce bingo numbers | call bingo numbers aloud


annoncer les attractions d'un parc de loisirs

advertise amusement park attractions | announce amusement parks' attractions | announce amusement park attractions | announce attractions at amusement park
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut être conséquent puisqu'on a annoncé qu'on utiliserait de façon optimale la Route bleue qui se trouve dans ma région.

It is important to be consistent. For instance, it was announced that the Route Bleue, which goes through my region, would be maximized.


Puisque les changements annoncés à la Sécurité de la vieillesse vont directement nuire aux gens de la classe moyenne et aux aînés les plus susceptibles de vivre dans la pauvreté, les gens demandent au gouvernement de non seulement maintenir l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse à 65 ans, mais aussi d'augmenter les prestations du Supplément de revenu garanti, parce qu'elles ne sont pas suffisantes, en ce moment, pour sortir les aînés de la pauvreté.

Since the changes announced to old age security will have a direct, negative impact on the middle class and on seniors most susceptible to living in poverty, the petitioners are calling on the government to not only maintain eligibility for old age security at the age of 65 but to also increase guaranteed income supplement benefits, because they are not enough to help seniors out of poverty.


Or, nous constatons que, tout d’abord, il y a un problème d’information du Parlement, notamment sur les clauses de sauvegarde, un problème de méthode ensuite puisqu’on nous annonce déjà qu’on pourrait mettre en œuvre des dispositions provisoires ou mettre provisoirement en œuvre l’accord sans même attendre l’avis conforme du Parlement, et un problème de clarté et de transparence du cadre commercial enfin – ça a été soulevé par M. Rinaldi – puisque, à travers le duty drawback, on pourrait avoir en fait un accord indirectement passé ave ...[+++]

However, we note that, firstly, there is a problem concerning the information given to Parliament, particularly with regard to the safeguard clauses, then a problem concerning the method used, since we have already been told that it might be possible to implement temporary provisions or temporarily to implement the agreement without even waiting for Parliament’s assent, and finally, a problem concerning the clarity and transparency of the trade framework – this was raised by Mr Rinaldi – since, through the duty drawback, we could in fact have an agreement indirectly concluded with China.


Autrement dit, les «paradis fiscaux» et leur abolition ne sont pas à l’ordre du jour, mais je voudrais poser la question suivante: comment la Commission a-t-elle l’intention de dissuader les banques d’exercer leurs activités dans ces centres offshore, puisqu’elle a annoncé cette intention?

In other words, tax havens and their abolition are not on the menu, but I would pose the following question: how does the Commission intend to dissuade banks from operating from ‘offshore’ centres, as it has stated that intention?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis le 1 juillet, il n'existe plus aucune barrière pour accéder au marché du travail français, puisque j'ai annoncé que je supprimerais toutes les restrictions qui avaient été négociées par mes prédécesseurs; tous les travailleurs de tous les pays d'Europe peuvent venir travailler en France.

Since 1 July, there have no longer been any barriers preventing access to the French labour market, because I have announced that I will abolish all of the restrictions negotiated by my predecessors. Any worker from any EU country can come and work in France.


Dans de nombreux cas, les gens finissent par payer beaucoup plus que ce qu'ils pensaient au départ, puisque les tarifs annoncés n'ont plus grand-chose à voir avec le coût final.

In many cases, people end up paying a lot more than they originally expected, as the advertised fare bears little resemblance to the final cost.


Puisqu'il a annoncé que cette semaine allait être consacrée à la lutte contre la criminalité, peut-être pourrait-il nous expliquer ce qui s'est passé, notamment au siège du Parti conservateur.

Since the government House leader designated this particular week as a week of fighting crime, I wonder if he would explain how that has been going, especially at Conservative Party headquarters.


De ce point de vue, il est vrai qu'en fait, le président Bush a modifié la position initiale des États-Unis, d'abord hostile à l'application des Conventions de Genève de 1949 pour les prisonniers détenus à Cuba, puisqu'il a annoncé que les combattants talibans étaient protégés par les Conventions de Genève, contrairement aux membres d'Al-Qaïda, l'organisation n'étant pas un État ni partie prenante aux Conventions de Genève.

From this perspective, it is true that President Bush did in fact change the United States' initial position that was contrary to the application of the Geneva Conventions of 1949 regarding the detainees held in Cuba, with the announcement that Taliban fighters are covered by the Geneva Conventions, while Al Qaeda fighters are not, Al Qaeda not being a state and therefore not a party to the Conventions .


Comme je l'ai dit, je crois que le gouvernement canadien l'a compris, puisqu'il a annoncé qu'il entreprendrait des négociations pour régler le différend concernant la frontière dans l'Arctique, et il ne peut s'agir que d'une chose : le différend dans la mer de Beaufort.

Like I said, I believe the Canadian government realizes this because when they announced that they would negotiate Arctic boundary disputes, they can only be talking about one thing, and that is the Beaufort Sea.


Le gouvernement semblait en avoir pris acte puisqu'il a annoncé 10 millions de dollars de plus pour la SRC juste avant les élections.

This government even seems to have acknowledged this by giving an additional $10 million to the CBC just before the last election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque c'est annoncé ->

Date index: 2021-07-24
w