Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Demander avec insistance
Demander très instamment
Dispenser de se conformer
Engager vivement
Faire ressortir
Insistance sur l'identité
Insister auprès de
Insister sur
Lancer un appel pressant
Lettre d'insistance
Lettre de renforcement
Ne pas insister sur
Prier avec insistance
Prier très instamment
Puisque
Renoncer à
Souligner
Souligner qu'il importe de
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «puisqu'on insiste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demander avec insistance [ engager vivement | lancer un appel pressant | demander très instamment | prier avec insistance | prier très instamment ]

strongly urge




faire ressortir | insister sur | souligner

place emphasis on/to




attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




lettre de renforcement | lettre d'insistance

publisher's letter


abandonner | dispenser de se conformer | ne pas insister sur | renoncer à

waive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la députée se préoccupe vraiment du chômage chez les jeunes et des mesures à prendre pour l'enrayer, elle pourrait peut-être nous expliquer—puisqu'elle insiste pour dire qu'il s'agit d'une compétence provinciale—ce que le gouvernement du Québec devrait faire à l'égard des décrocheurs.

If the member is really concerned about youth unemployment and how we can attack it, I wonder if she would like to comment on what she thinks the Quebec provincial government—since she wants to say it is provincial jurisdiction—should do about high school dropouts.


Tout ce se combine : la position de l'adulte — puisqu'on insiste trop sur les intérêts des parents — et la position des enfants que l'on ne considère pas comme des êtres humains à part entière même s'ils ont des intérêts et des besoins en propre, eux qui viennent parfois troubler les choses dans le contexte familial.

It is a combination of the imposition of adult positions, putting an overemphasis on the interests of the parents — failing to see children as separate individuals who have individual interests and needs, and somehow inferring that they are just part of a collective family context.


Je pense, en outre, que le fait de faire porter l'accent sur le développement des ressources humaines pose lui-même un problème puisqu'on insiste particulièrement sur l'emploi et que cela tend à occulter l'aspect développement social et réduire l'attention que l'on pourrait autrement faire porter sur des problèmes touchant particulièrement les enfants et les familles qui ne correspondent pas au modèle traditionnel.

I think there's a problem with the emphasis being on human resources development, which is specifically an employment focus that detracts from the social development focus that might be put on issues like those affecting children and families in a different structure.


La demande la plus importante vient de la Commission, puisqu’elle insiste sur le fait qu’un bateau qui a été retenu plus d’une fois à la suite d’une inspection dans un port, au cours des trois années précédant la demande de changement de registre, ne pourra pas bénéficier d’un régime simplifié, contrairement aux autres bateaux.

The most important demand comes from the Commission, which is insisting that, unlike other vessels, a vessel that has been detained more than once following an inspection in a port during the three years preceding the application for change of register should not be able to benefit from a simplified procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est mesuré à MM. Berlusconi ou Dell'Utri, comme je l'ai fait moi-même ou comme ma collègue Elena Paciotti l'a fait, s'est vu traiter par la presse de M. Berlusconi d'ancien stalinien, comme j'en ai fait l'expérience, - je ne suis pas encore si vieux et pa ...[+++]

I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell'Utri, will be painted by the Berlusconi press, as I was, as an old Stalinist – and I am not old yet, nor am I yet a Stalinist – or, like Mrs Paciotti, will be described as head of a communist conspiracy against Italy.


Puisque nous parlons de ce régime post-taliban, dont nous espérons tous qu'il sera stable, multi-ethnique et démocratique, tout en sachant aussi que le chemin à parcourir sera difficile, je voudrais ici insister particulièrement sur une question qui me tient à cœur et qui tient à cœur à la présidence du Conseil, à savoir la problématique du genre.

Since we are discussing this post-Taliban regime, which we all hope will be stable, multi-ethnic and democratic, while also knowing that the road will be a difficult one, let me put particular emphasis on a question which I and the Presidency of the Council feel very strongly about, namely the gender question.


Les chefs d’États et de gouvernement de l’Union européenne ne sont pas en reste puisqu’ils ont, eux aussi, insisté lors du dernier sommet informel de Gand, et je les cite, sur "l'action qu'il convient d'entreprendre en faveur du lancement des négociations dans le cadre de l'OMC.

Even during the most recent informal Council in Ghent, the EU Heads of State and Government and the President of the Commission urged, and I quote: “to work actively towards launching of the WTO negotiations.


J'insiste sur le fait que le programme Interreg 3, dont j'ai la responsabilité, fournit les moyens nécessaires pour cela, puisque son volet B, et j'y ai veillé très particulièrement, donne une réelle priorité, et c'est beaucoup d'argent également, à ce type de coopération régionale.

Let me stress the fact that the Interreg III programme, which lies within my remit, provides the necessary resources for that, since I made it my business to ensure that strand B gives real priority, and also a great deal of money, to this type of regional cooperation.


Le Parti réformiste est voué à l'échec puisqu'il insiste à agir comme un parti régional, gelé dans le passé, incapable de contribuer à l'unité . Le Président: Je regrette d'interrompre l'honorable député.

The Reform Party is bound to fail because it insists on acting like a regional party frozen in the past and incapable of contributing to unity- The Speaker: I am sorry to interrupt the hon. member.


Mme Elaine Calder: Eh bien, puisqu'on insiste de plus en plus pour que nous allions chercher de l'argent dans le secteur privé, il est évident qu'une grande partie de notre soutien se trouve dans la région d'Ottawa—Hull.

Ms. Elaine Calder: With the increased focus on earned and unearned revenue from the private sector, it's clear that a lot of our base of support comes from the Ottawa-Hull area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'on insiste ->

Date index: 2025-07-19
w