Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "puisqu'ils savent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Projet alphabétisation et santé, première étape : rendre le milieu plus sain et sans danger pour les personnes qui ne savent pas lire

Literacy and Health Project - Phase One, Making the World Healthier and Safer for People Who Can't Read


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Puisqu'ils savent que la preuve réelle d'une maladie dépend du plan dynamique, qui est celui de la force vitale, l'homéopathe classique comprend dès lors que les changements pathologiques sont de peu d'importance, puisqu'ils ne font qu'exprimer des déséquilibres énergétiques.

With the knowledge that the real causation of the disease originates on a dynamic plane, the plane of the vital force, classical homeopaths understand that the pathological changes are of little importance as they are only expressions of the energetic imbalances. That is, the symptoms are not the illness.


Il leur suffira en effet d'affirmer que le plaignant n'a pas été appelé, puisqu'elles savent pertinemment bien que rien dans la base de données ne permet de prouver le contraire.

All the accused have to do is say the complainant was not called, knowing there's nothing in the database to prove otherwise, no phone numbers.


Les autorités réglementaires nationales savent comment évaluer le caractère abordable des tarifs, puisqu’elles le font déjà pour certains services postaux (nationaux).

National Regulatory Authorities (NRAs) already assess the affordability of a selection of (domestic) postal services and they know how the affordability of tariffs can be assessed.


Cela fait du Canada une cible attrayante pour les demandeurs illégitimes puisqu'ils savent qu'ils peuvent rester au Canada pendant plusieurs années en attendant la conclusion du processus. Pendant cette période, les demandeurs sont admissibles à nos généreux avantages sociaux payés par les contribuables et peuvent même obtenir un permis de travail.

This makes Canada an attractive target for illegitimate claimants since they know that they can remain in Canada for several years while their claim is processed, during which time claimants can access our generous taxpayer-funded social benefits and perhaps obtain a work permit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ces 14 États membres, les patients ne savent donc pas exactement quels traitements sont soumis à autorisation préalable, puisque l’usage d’au moins un de ces critères – et parfois des deux – n’a pas été clarifié par les autorités nationales.

In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria — and sometimes both — has not been elucidated by national authorities.


Je suppose que les choses ne sont d’ailleurs pas très simples au Conseil des ministres, d’ailleurs, où quelques grands États européens, du moins leurs représentants politiques, dont nous connaissons tous l’attachement aux droits de l’homme, ne sont pas très ouverts à une réelle intervention, puisqu’ils savent recevoir en grande pompe M. Kabila.

I imagine that things are not straightforward in the Council of Ministers, where a few big European countries, or at least their political representatives, whose commitment to human rights we are all aware of, are not really open to genuine intervention because they are able to roll out the red carpet for Mr Kabila.


De ce fait, les personnes qui déposent de l’argent dans les banques ne se préoccupent pas de savoir si les banques sont sûres, puisqu’elles savent que les contribuables les protégeront: c’est là le problème.

This means that people depositing money in banks do not give two hoots whether the banks are safe, as they know that taxpayers will protect them. This is a problem.


32. est d'avis que la Commission doit consulter également les États membres pour la réalisation de ses études d'impact, puisque ceux-ci doivent ensuite transposer les directives dans le droit national et que les administrations nationales savent généralement mieux quelles seront en pratique les répercussions des dispositions juridiques;

32. Notes that, in carrying out its impact assessments, the Commission should also consult with the Member States, because the latter must later transpose the directives into national law, and national authorities usually know better how legal provisions will work in practice;


Nous pouvons collaborer avec les Américains dans tous les dossiers puisqu'ils savent que nous sommes crédibles et prêts à agir sur les questions de défense, en sol nord-américain et à l'étranger.

We can deal with all issues with the Americans because they know that we are credible and ready to go on defence matters in North America and elsewhere in the world.


Combien de personnes ayant préalablement travaillé chez Jean Coutu se font-elles embaucher au ministère des Finances à titre de comptables sur promesse qu'éventuellement, puisqu'elles savent comment fonctionne une caisse enregistreuse, elles deviendront comptables?

How many people who formerly worked at Jean Coutu's have been hired in the Department of Finance as accountants on the promise that eventually, since they know how to operate cash registers, they will become accountants?




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisqu'ils savent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'ils savent ->

Date index: 2024-09-17
w