Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "puisqu'ils sauront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, les entreprises vont tout de même bénéficier d'une plus grande sécurité puisqu'elles sauront exactement quels biens ou services bénéficient d'un taux réduit de TVA au moyen d'un accès simple et rapide à l'information par l'intermédiaire d'un portail web spécifique mis en place à l'échelle de l'Union.

However, businesses will gain more certainty in knowing exactly which goods or services benefit from reduced VAT rates with quick and easy access to information through a dedicated, EU-wide web portal.


Néanmoins, il est important de souligner que les étudiants auront une motivation financière pour terminer leurs études, de la 6 à la 12 années, puisqu'ils sauront que 3 000 $ seront versés dans leur compte et puisqu'ils seront certains d'avoir au moins 25 000 $ pour poursuivre leurs études postsecondaires au moment de recevoir leur diplôme d'études secondaires.

However, it is worth noting the financial incentive for students to complete Grade 6 through Grade 12, when they know that there will be $3,000 in this account, and when they know with certainty that when they come out they will receive at least $25,000 to go on to post-secondary education.


Ce système pourrait aussi dissuader les contrevenants de récidiver, puisqu'ils sauront que leur profil d'identification génétique se trouve dans la banque de données et qu'ils ne pourront plus contrevenir à la loi impunément.

It will also have a deterrent effect as criminals will know that because their DNA profiles are already in the data bank they can no longer slip through the cracks.


Ainsi, en reconnaissant le principe d'une responsabilité illimitée, pour reprendre l'expression du général Dallaire, nous pouvons leur donner une certaine tranquillité d'esprit, puisqu'ils sauront que ACC sera là pour les aider s'ils sont blessés ou s'ils ont un autre problème quelconque.

So in their accepting, as General Dallaire has put it, the concept of unlimited liability we can give them the peace of mind of knowing that Veterans Affairs is there to provide service and help in the event there should be an injury or other problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle peut protéger la réputation des forces de l'ordre et donner aux aînés une certaine assurance, puisqu'ils sauront qu'il existe des sanctions contre les personnes qui se font passer pour des agents de la paix.

It can protect those reputations and give seniors some confidence that there are consequences to someone impersonating a peace officer.


Même si cette décision concernera toutes les victimes, ce sont les femmes subissant des violences domestiques qui tireront le plus d’avantages de cet instrument de coopération judiciaire, puisque leurs agresseurs ne pourront plus circuler en Europe en toute impunité, et sauront qu’ils seront poursuivis de la même manière que dans le pays où ils ont agressé leurs partenaires.

Although this order will protect all victims, women who suffer from domestic violence will benefit most from this instrument for judicial cooperation, as their aggressors will not be able to travel through Europe with impunity, and will know that they will be pursued in the same way as in the country where they attacked their partners.


J’apprécie l’argument selon lequel l’adoption de la norme Euro 6 dans cette proposition apportera aux constructeurs une plus grande sécurité puisqu’ils sauront quand et dans quelle proportion les émissions des véhicules à moteur doivent être réduites.

I appreciate the argument that the adoption of Euro 6 in this proposal will give manufacturers greater certainty, as they will know when and by how much motor vehicle emissions must be cut.


Je n'ai pas l'intention d'aborder les différents succès obtenus à Bali puisque mes collègues membres du Parlement sauront sans doute de quoi je veux parler.

I do not intend to deal with the various successes achieved in Bali, because my fellow Members will no doubt see to that.


Et à ce stade, puisque je viens de parler de la Conférence intergouvernementale, je suis sûr que vos représentants dans cette négociation, votre Présidente, Mme Fontaine, mais aussi vos deux représentants qui jouent un rôle extrêmement actif, M. Brok qui est présent et le professeur Tsatsos, sauront défendre, relayer et expliquer l'exigence de cette base juridique nouvelle à travers un amendement à l'article 191 tel que la Commission le proposera.

At this stage, since I have just been speaking about the Intergovernmental Conference, I feel sure that your representatives in these negotiations, your President, Mrs Fontaine, and the two other representatives who are taking an extremely active role, Mr Brok, who is present, and Professor Tsatsos, will be able to justify, relay and explain the need for this new legal basis by means of an amendment to Article 191 as proposed by the Commission.


Notre crainte est que les jeunes ne se sentiront pas libres de poser des questions sur le sexe puisqu'ils sauront que l'activité est illégale.

We worry that young people will not feel free to ask questions about sex, knowing that the activity is illegal.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisqu'ils sauront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'ils sauront ->

Date index: 2023-09-17
w