Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «puisqu'ils portent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les élections partielles de mars 1996: des innovations qui portent fruit [ Les élections partielles de mars 1996: des innovations qui portent fruit: rapport du directeur général des élections du Canada ]

The March 1996 By-Elections: Technological Innovation: Reaping the Rewards [ The March 1996 By-Elections: Technological Innovation: Reaping the Rewards: Report of the Chief Electoral Officer of Canada ]


les surfaces des échangeurs de chaleur portent la coloration caractéristique de l'interférence

the heat-exchanger surfaces have a characteristic interference colouring


formes de criminalité qui portent atteinte à un intérêt commun qui fait l'objet d'une politique de l'Union

forms of crime which affect a common interest covered by a Union policy


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon votre connaissance de la fonction judiciaire, pour les juges militaires qui quittent le banc, vous nous avez exprimé qu'ils vivent toujours un peu dans la dualité de la carrière militaire et de la carrière juridique puisqu'ils portent toujours leur profession et leur uniforme.

Based on what you know about holding a judge's position, and about military judges who leave the bench, you told us that they always have the impression of having a dual career, a military career and a legal one, since they always carry out their professional duties wearing a uniform.


Cette situation est comparable à celle d'un ménage qui reçoit ses factures d'électricité et de téléphone: même en période d'austérité, il est tout simplement obligé de payer ces factures, puisqu'elles portent sur la consommation passée et non sur celle à venir.

This could be likened to a household receiving its electricity and phone bills: even in time of austerity it simply must pay them as those bills relate to past, not future, consumption.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) Je vous remercie, Monsieur le Président, de me permettre de répondre conjointement à ces questions, puisqu’elles portent sur le même sujet.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, many thanks for permitting me to answer these questions together, as they belong together in terms of their subject matter.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) Je vous remercie, Monsieur le Président, de me permettre de répondre conjointement à ces questions, puisqu’elles portent sur le même sujet.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, many thanks for permitting me to answer these questions together, as they belong together in terms of their subject matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or je soupçonne qu'au bout du compte, les députés libéraux rejetteront probablement ces amendements, puisqu'ils portent l'étiquette de l'Alliance canadienne.

Yet I have a suspicion that at the end of the day, since they say Canadian Alliance on them, Liberal members will probably vote them down.


Les expressions telles que «représailles» et «attaques de revanche» ne s'appliquent pas dans ces cas, puisqu'elles portent à croire que les victimes ont agi de telle façon qu'elles méritent de subir une discrimination.

Terms like " backlash" and " revenge attacks" do not apply in these cases, as they suggest that the victims have done something to deserve the discrimination to which they are subjected.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, si la plupart des orientations budgétaires pour 2002 reçoivent notre soutien, telles celles donnant la priorité à la sécurité alimentaire et à la crise de l'ESB ainsi que certaines mesures globales en matière d'immigration, la résolution souffre, hélas, d'excès manifestes que notre groupe ne peut accepter puisqu'ils portent préjudice aux agriculteurs.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, although we support the majority of the 2002 budget guidelines, namely those that give priority to food safety and the BSE crisis and some general measures on immigration, unfortunately, the resolution is guilty of abuses that our group cannot accept because they are detrimental to the interests of farmers.


Je préfèrerais que l’on parle de légalisation des drogues douces, puisque ces drogues douces portent, en fin de compte, moins préjudice à la santé que l’alcool qui coule à flot jusque dans ce bâtiment.

I would prefer to see soft drugs legalised, which are, after all, less harmful than the alcohol which flows abundantly in this establishment too.


Nos craintes portent également sur certaines infractions qui pourraient tomber sous le coup du mandat, puisque le critère retenu est celui de la peine, alors que la personne incriminée mériterait protection, comme les migrants, les demandeurs d'asile.

Our fears also extend to certain offences that could fall under the warrant, as the criterion used is that of the sentence, while the accused persons may deserve protection, for example if they are migrants or asylum seekers.


Le sénateur Joyal : Il faut insérer les deux dernières recommandations que renferme le mémoire de M. Jones dans le procès-verbal, puisqu'elles portent sur la clause 4 du projet de loi auquel M. Bratzer a fait référence.

Senator Joyal: The last two recommendations of Mr. Jones' brief need to be brought into the minutes of this committee because they deal with clause 4 of the bill to which Mr. Bratzer referred.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisqu'ils portent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'ils portent ->

Date index: 2024-02-08
w