Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
Crédits dont les intérêts sont exonérés d'impôts
D'autant que
Français
Prêts dont les intérêts sont exonérés d'impôts
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «puisqu'ils donnent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prêts dont les intérêts sont exonérés d'impôts [ crédits dont les intérêts sont exonérés d'impôts | prêts dont les intérêts donnent lieu à exonération d'impôt | crédits dont les intérêts donnent lieu à exonération d'impôt ]

tax-sparing loans


les engagements contractés ainsi que les paiements qui en résultent ne donnent pas lieu à une contribution de la part des États

commitments entered into as well as the payments which result from this shall give rise to no contribution on the part of the States


les dégagements donnent lieu à l'annulation des crédits correspondants

where amounts are decommitted ..., the appropriations concerned shall be cancelled


sommes qui n'ont pas été utilisées donnent lieu à répétition

sums which are not used shall be refunded


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les objectifs existants exposés dans la directive sur l'interopérabilité (actuellement à l'article 1, paragraphe 2), point b)) doivent être conservés, puisqu'ils donnent l'orientation générale de la directive (niveau optimal d'harmonisation technique et création progressive du marché interne d'équipements, de services et d'exploitation).

The existing objectives outlined in the directive on interoperability (current Article 1(2)(b)) must be retained, since they set the overall objectives for the directive (optimum level of technical harmonisation and progressive creation of the internal market in equipment, services and operation).


Les objectifs existants exposés dans la directive sur l'interopérabilité (article actuel 1, paragraphe 2, point b)) doivent être conservés, puisqu'ils donnent l'orientation générale de la directive (niveau optimal d'harmonisation technique et création progressive du marché interne d'équipements, de services et d'exploitation).

The existing objectives set out in the directive on interoperability (current Article 1(2)(b)) must be kept, since they give the general guidelines of the Directive (optimal level of technical harmonisation and progressive creation of the internal market in equipment, services and operation).


Les accords commerciaux bilatéraux sont en fait des accords protectionnistes puisqu'ils donnent un traitement préférentiel à certains partenaires, tandis qu'ils en excluent d'autres.

In fact, bilateral trade deals amount to protectionist trade deals since they give preferential treatment to a few partners and exclude others.


Il importe de souligner que ces dispositions, bien moins sévères que celles mises en oeuvre dans de nombreux autres pays démocratiques, protègent la sécurité du système puisqu'elles donnent aux représentants du pays le temps d'établir l'identité de toutes les personnes qui entrent au Canada dans le cadre d'une arrivée irrégulière désignée, soit généralement grâce à un réseau clandestin.

It's important to stress that these provisions, which are far less harsh than those in place in many other liberal democratic countries, protect the security of the system by giving our officials the time they need to establish the identity of anyone who comes to Canada as a designated irregular arrival—typically a smuggling operation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, les déclarations du Président du Conseil et du représentant de la Commission sont très intéressantes puisqu'elles donnent raison au Parlement européen d'exiger qu'il y ait un lien entre la signature d'un nouvel accord commercial avec le Turkménistan et le respect des droits de l'homme.

– (FR) Mr President, the declarations by the President-in-Office of the Council and the Commissioner are very interesting since they prove the European Parliament right in calling for the signing of a new trade agreement with Turkmenistan to be linked to respect for human rights.


Ces piètres conditions de travail vont même jusqu’à mettre en péril les traditions et savoir-faire maritimes européens, puisqu’elles donnent une telle image du secteur qu’il en est devenu de plus en plus difficile de recruter des marins européens!

These miserable working conditions go so far as to jeopardise seafaring traditions and expertise because the image they give of the sector is such that it has become more and more difficult to recruit European seamen.


Le point capital, dans ces cas, est que les matériels de multiplication de normes inférieures donnent un vignoble déclassé et que le viticulteur compromet son revenu alors que le négociant n’a pas de pertes puisqu’il vend même un produit déclassé.

The main point here is that material for vegetative propagation which meets reduced specifications gives a poorer quality vineyard, thereby jeopardising the vine-grower’s income, while suppliers are in a win-win situation because they are able to sell poor quality products.


Nous croyons aussi que les droits d'établissement valent bien leur prix puisqu'ils donnent accès au meilleur pays au monde. [Français] M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Monsieur le Président, le ministre réalise-t-il que le message d'ouverture que le Canada veut présenter aux personnes souhaitant immigrer chez nous est grandement compromis par cette taxe à l'immigration qui peut représenter plus de 3 000 $, par exemple, pour une famille de quatre personnes?

[Translation] Mr. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Mr. Speaker, does the minister not realize that the message of openness Canada is trying to convey to future immigrants to this country is greatly compromised by this immigration tax, which can represent more than $3,000 for a family of four?


Ces trois étudiants sont des modèles pour leurs pairs, puisqu'ils donnent de leur temps à des causes et à des organismes utiles.

These three students serve as role models for their peers as they give their time to worthy causes and agencies.


Maintenant, ils ne l'aiment pas, le marché libre, parce qu'ils savent qu'ils doivent protéger une couple de compagnies puisqu'elles donnent plus de 100 000 $ au gouvernement pour les prochaines élections.

Now they no longer support the free market because they know they have to protect a couple of companies that will give over $100,000 to the government for the next election.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisqu'ils donnent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'ils donnent ->

Date index: 2022-01-22
w