Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «puisqu'il ne comptera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après l'adhésion des pays candidats en mai 2004, l'Union européenne comptera tant de marchés boursiers que leur survie commerciale à long terme est inenvisageable.

Once the Accession Countries join the Community in May 2004, the EU will have so many exchanges that their long term commercial survival is unsustainable.


En 2050, la planète comptera quelque 9 milliards de bouches à nourrir.

In 2050, the world will have to feed around 9 billion people.


Pour le reste, le dispositif d'aide exclut les entreprises en difficulté, est accessible à tous les opérateurs économiques dans les mêmes conditions, ne crée pas d'avantage concurrentiel compte tenu de son caractère indemnitaire, puisque l'indemnité n'est octroyée qu'en cas d'abandon de quota, et ne procède en aucun cas à une surcompensation de pertes en capital et de revenus futurs, puisque l'indemnité est accordée sur une base dégressive (au cours de la période considérée, l'indemnité d'abandon moyenne s'est élevée à 0,083 EUR par litre alors que la valeur du quota au cours ...[+++]

The aid measure excludes undertakings in difficulty, is accessible under the same conditions to all economic operators, does not create a competitive advantage on the basis of its compensatory nature, since compensation is granted only if the quota is abandoned, and does not result under any circumstance in overcompensation of capital losses and future income, since compensation is granted on a degressive basis (during the period under review the average compensation for abandonment was EUR 0,083/litre, while the value of the quota during the same period was EUR 0,10/litre).


Il comptera trois volets qui se renforcent mutuellement: premièrement, la mobilisation d’au moins 315 milliards d’euros d’investissements supplémentaires au cours des trois prochaines années, en maximisant l’effet des ressources publiques et en libérant l’investissement privé.

It will be based on three mutually reinforcing strands. First, the mobilisation of at least EUR 315 billion in additional investment over the next three years, maximising the impact of public resources and unlocking private investment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On estime que la production alimentaire mondiale devra augmenter de 70 % pour nourrir les 9 milliards d'habitants que comptera notre planète d'ici 2050.

A 70 % increase of the world food supply is estimated to be required to feed the 9 billion global population by 2050.


- en 2008, on comptait 4 actifs pour 1 retraité; en 2020, on comptera 5 actifs pour 1 retraité; en 2060, on comptera 2 actifs pour 1 retraité;

- In 2008 there were 4 people in employment for every pensioner. In 2020 the corresponding figure will be 5 people in employment for every pensioner. In 2060 the corresponding figure will be 2 people in employment for every pensioner.


Puisque l’élargissement est en cours, l’Union comptera à l’avenir jusqu’à 12 ou 15 millions de Roms.

Since enlargement is an ongoing process, in future the EU will host up to 12 or 15 million Roma.


De maints horizons, on nous affirme qu’une Commission à 25 membres ou plus ne pourrait fonctionner. L’an prochain, nous testerons cette hypothèse puisque, pendant six mois, nous accueillerons les collègues des nouveaux pays membres et que le Collège comptera alors 30 commissaires.

It is claimed in many quarters that a Commission with 25 or more members would be unworkable, but I want to tell you now that, next year, we will be putting that idea to the test because, for a period of six months, we will be welcoming colleagues from the new Member States and the Commission will be composed of 30 members.


En tant que commission des budgets nous la suivrons aussi avec une attention intense dès lors qu’il s’agira de préparer nos concitoyens et nos concitoyennes à l’idée que l’Union européenne devient plus grande, comptera un plus grand nombre de pays membres et sera confrontée à de nouveaux défis qu’il va falloir relever ensemble.

We on the Committee on Budgets will also be very closely monitoring the process of accustoming the public to the fact that this European Union of ours is going to grow, that it will have more members, and that we will have new challenges to face together.


La commission des affaires constitutionnelles a ajouté ce lundi plusieurs points à l’ordre du jour, notamment la question de la présidence du Conseil lorsque l’Union comptera 25 membres, voire davantage, ou encore la définition du Conseil européen. À quoi correspond-il ?

On Monday, the Committee on Constitutional Affairs added further items to the agenda, for example, the issue of the Council Presidency when there are at least twenty-five Member States, or also how the European Council is to be defined.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisqu'il ne comptera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il ne comptera ->

Date index: 2022-09-11
w