Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "puisqu'il coûterait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, de ce côté-ci de la Chambre, nous n'appuierons pas le projet sournois de taxe sur le carbone du NPD, puisque tout coûterait plus cher, y compris les bonbons, les déguisements et les citrouilles.

Mr. Speaker, on this side of the House, we will not support the NDP's sneaky tax scheme that will increase the cost of everything, including candy, costumes and pumpkins.


Nous devons tenter le coup et instaurer un système de représentation proportionnelle; sans compter qu'il n'en coûterait rien aux Canadiens de se débarrasser du Sénat, puisque la Chambre compterait plus de députés, de députés qui rendent des comptes à la population.

We have to try proportional representation, and getting rid of the Senate will not cost Canadians any more because we will have more elected members in the House of Commons and they will have to answer to the people.


Puisque l'ancien ombudsman des victimes — dont le mandat n'a pas été renouvelé pour une raison que nous ignorons — affirmait que le plan du gouvernement actuel pour les victimes n'était pas équilibré et ne fonctionnerait pas, puisque l'enquêteur correctionnel déclare que notre système de pénitenciers est sur le point d'éclater et que nos prisons sont surpeuplées, puisque le ministre de la Sécurité publique a affirmé qu'un projet de loi coûterait 90 millions de dollars, mais que, sous la menace d'un rapport du directeur parlementaire du budget, il a finalement avoué que non, c ...[+++]

When we had the former victims' ombudsman, now let go for reasons we do not know, saying the current government's plan for victims was unbalanced and would not work, when we had the correctional investigator sounding the alert, saying that our prison systems were getting ready to burst or were overloaded, when we had a Minister of Public Safety saying that a bill was going to cost $90 million and then under threat of a PBO report, a Parliamentary Budget Officer report, saying, “Now that the truth is going to come out, it's $2 billion, not $90 million”, I think the government has a problem with numbers.


Voici ma troisième question: étant donné qu'il y a des surplus à la Caisse d'assurance-emploi et que des montants de l'ordre de près de 50 milliards de dollars ont été détournés de la Caisse d'assurance-emploi, on ne peut pas invoquer le coût de ce programme, puisqu'il coûterait au maximum 100 millions de dollars s'il était appliqué dans l'ensemble des régions.

My third question is: given that there are surpluses in the EI fund and that sums were diverted from it to the tune of $50 billion, then the cost of the program cannot be an issue since it would cost a maximum of $100 million if it were implemented in all the regions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est quand même assez simple, puisqu’on connaît tous le package qui ne coûterait pas 1 centime au contribuable: il s’agit simplement de permettre aux assistants d’avoir un statut communautaire, pour ceux qui travaillent ici à Bruxelles, et des agents payeurs directement sous la coupe du Parlement, pour ceux qui travaillent en circonscription.

It is quite simple though, since we are all aware of the package that will not cost taxpayers a penny: putting assistants on a Community footing, for those working in Brussels, and those who pay them directly under Parliament’s control, for those working in the constituencies.


On les laisse se détériorer au point où il devient impossible de les réparer, puisque cela coûterait une fortune.

They are left to deteriorate beyond repair at which point it becomes too expensive to bother.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisqu'il coûterait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il coûterait ->

Date index: 2024-04-02
w