Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Du mou apparaît dans les saisines
Primaire
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Qui apparaît en premier lieu
Si une action de la Communauté apparaît nécessaire pour
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «puisqu'il apparaît » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


primaire | qui apparaît en premier lieu

primary | first


si une action de la Communauté apparaît nécessaire pour

if action by the Community should prove necessary to


s'il apparaît aux parties qu'une telle association doit étre étendue à d'autres comités présentant des caractéristiques similaires

if it appears to the Parties that such an association should be extended to other committees which present similar characteristics


du mou apparaît dans les saisines

the lashing becomes slack | the lashing slackens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisqu'il apparaît clairement désormais que cet accord ne peut être obtenu qu'au moyen d'une coopération renforcée, la Commission mettra tout en œuvre pour faire avancer rapidement et efficacement ce dossier avec les États membres qui le souhaitent.

Now that it is clear that agreement on this can only happen through enhanced cooperation, the Commission will do all it can to move this forward rapidly and effectively with those Member States that are willing. Because this is about fairness.


Les consommateurs peuvent acheter dans d’autres pays de l’UE avec plus de confiance puisqu’il apparaît que leurs inquiétudes au sujet des vendeurs étrangers sont en grande partie infondées et que le commerce transnational en ligne semble au moins aussi fiable que son équivalent sur le marché national.

Consumers can be more confident shopping from other EU countries, as their worries about foreign sellers are shown to be largely unfounded and cross -border e-commerce appears to be at least as reliable as domestic e-commerce.


D considérant qu’il ressort à l’évidence de cela que l’affaire relève du fumus persecutionis puisqu’il apparaît que les poursuites ont été engagées à la seule fin de porter atteinte à la réputation du député concerné,

D. whereas it is therefore plain that the case is one of fumus persecutionis in that it appears that the proceedings were brought with the sole aim of damaging the reputation of the Member concerned;


D. considérant qu'il ressort à l'évidence de cela que l'affaire relève du fumus persecutionis puisqu'il apparaît que les poursuites ont été engagées à la seule fin de porter atteinte à la réputation du député concerné,

D. whereas it is therefore plain that the case is one of fumus persecutionis in that it appears that the proceedings were brought with the sole aim of damaging the reputation of the Member concerned;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que le problème revête des dimensions planétaires, il affecte de façon disproportionnée les pays en développement – puisqu'il apparaît que plus de 90 % de toutes les personnes infectées par le virus VIH/sida vivent dans un pays en développement et, pour environ 70 % d'entre elles, dans l'Afrique subsaharienne.

Although it is a global problem, it is affecting developing countries disproportionately – more than 90 % of all persons infected with HIV/AIDS live in the developing world, and around 70 % in Sub-Saharan Africa.


A. atterré par l'appel inter-organisations d'ensemble des Nations unies pour 2002 concernant la RDC, qui fait état de chiffres accablants, puisqu'il apparaît que près de 3 millions d'enfants, femmes et hommes ont été tués par suite de l'occupation étrangère, que plus de 2 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur des frontières de leur propre pays et que 16 millions de personnes sont menacées de mort du fait de la malnutrition, de l'absence de soins médicaux et des abus commis par les factions armées qui pillent les populations locales,

A. deeply shocked by the UN 2002 Consolidated Inter-Agency Appeal for the DRC which reveals horrendous figures, since nearly 3 million children, women and men have been killed as a result of foreign occupation, more than 2 million people have been displaced within the borders of their own country and 16 million people are threatened with death as a result of malnutrition, the absence of medical care and the abuses of the armed factions who plunder the local populations,


A. atterré par l'appel inter-organisations d'ensemble des Nations unies pour 2002 concernant la RDC, qui fait état de chiffres accablants, puisqu'il apparaît que près de 3 millions d'enfants, femmes et hommes ont été tués par suite de l'occupation étrangère, que plus de 2 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur des frontières de leur propre pays et que 16 millions de personnes sont menacées de mort du fait de la malnutrition, de l'absence de soins médicaux et des abus commis par les factions armées qui pillent les populations locales,

A. deeply shocked by the UN 2002 Consolidated Inter-Agency Appeal for the DRC which reveals horrendous figures since nearly 3 million children, women and men have been killed as a result of foreign occupation, more than 2 million people have been displaced within the borders of their own country and 16 million people are threatened with death as a result of malnutrition, the absence of medical care and the abuses of the armed factions who plunder the local populations,


L'entreprise commune envisagée combinerait sur ce marché spécialisé les marques bien connues de Leica et de Carl Zeiss. La décision de procéder à une enquête approfondie a été prise puisqu'il apparaît que l'entreprise commune envisagée aurait un monopole virtuel sur les films de caméras aéroportées et des parts de marché élevées en ce qui concerne l'équipement de traitement associé (balayeurs et abaques).

The proposed joint venture would combine the well-known Leica and Carl Zeiss brand names in this specialised market. The decision to carry out a detailed enquiry into the case was taken since it appears that the proposed joint venture would have a virtual monopoly of airborne film cameras and high market shares in the markets for associated processing equipment (scanners and plotters).


Des mesures doivent être prises, puisqu'il apparaît que les déséquilibres budgétaires dans la Communauté sont surtout de nature structurelle.

Action is required, since fiscal imbalances in the Community appear to be mainly structural in nature.


Conformément à l'article 169 du traité[2] , la Commission a donc décidé de transmettre une lettre officielle puisqu'il apparaît que le nouveau texte reste contraire aux dispositions de l'article 48 du traité relatives à la liberté de circulation des travailleurs.

The Commission has therefore decided to send a formal letter based on Article 169 of the Treaty[2] , because the new legislation still appears to be in violation of Article 48 of the Treaty concerning the freedom of movement for workers.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     primaire     puisqu'il en est ainsi     puisque     qui apparaît en premier lieu     surtout parce     surtout puisque     surtout     puisqu'il apparaît     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il apparaît ->

Date index: 2025-03-14
w