Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'enfin le retour » (Français → Anglais) :

Enfin, le coût des opérations de retour et de l'aide apportée dans les pays concernés avant et après le retour pourrait être mieux réparti entre les États membres.

Finally, the cost of return operations and of assistance and support in these countries before and after their return could be shared more across Member States.


(21) Enfin, il est impératif que le présent instrument soutienne dans les États membres qui le jugent approprié des mesures spécifiques s'adressant aux personnes à rapatrier dans le pays de retour afin, d'abord, d'assurer dans de bonnes conditions un retour efficace dans leur ville ou région d'origine et, ensuite, de renforcer leur réintégration durable dans leur communauté.

(21) Lastly, it is imperative for this instrument to support in Member States, which consider it appropriate, specific measures for returnees in the country of return in order first to ensure effective return to their town or region of origin in good conditions and second to enhance their durable reintegration in their community.


Le rythme des opérations de retour a été marqué par quelques évolutions positives, puisque 311 retours supplémentaires ont été effectués depuis le précédent rapport publié au mois de mars, ce qui porte à 1 798 le nombre total de migrants renvoyés.

The pace of return operations has seen some positive developments with an additional 311 returns carried out since the previous report in March, bringing the total number of migrants returned to 1,798.


J’attends de vous que vous permettiez que cette directive remporte un beau succès car ce succès-là, vous l’offrirez aux patients puisquenfin nous allons reconnaître le droit des patients à une santé de qualité.

I am expecting you to ensure that this directive is a great success, because that success will be a gift to patients, as finally we are going to recognise patients’ rights to high quality healthcare.


Enfin, le retour systématique d’expériences sur accident deviendra possible.

Finally, it will become possible to provide systematic feedback on accidents.


les informations tactiques, qui permettent d’agir de manière appropriée pour maintenir l’ordre et la sécurité, et enfin le retour d’informations après l’événement.

tactical information, enabling appropriate action to be taken to maintain order and security, and feedback after the event.


En vue d’alléger cette dépendance énergétique, nous devons assouplir le système d’approvisionnement, rationaliser l’utilisation de l’énergie, distribuer celle-ci à l’échelon local à partir de petites sources à la fois conventionnelles et renouvelables et investir davantage dans la recherche: il semble que nous ne puissions plus ignorer l’énergie solaire thermodynamique, l’énergie géothermique, l’utilisation de la biomasse, l’introduction de nouveaux cycles combinés au gaz dans les systèmes générateurs d’électricité et, enfin, le retour de l’énergie nucléaire.

In order to combat energy dependence we have to make the supply system more flexible, rationalise the use of energy, distribute energy locally both with small conventional facilities and with renewables, and invest more in research: it seems that it is no longer possible to delay thermodynamic solar power, geothermic energy, the use of biomass, the introduction of new combined gas cycles in electricity generating systems and, lastly, the revival of nuclear power.


Mais ils sont encore très loin d'être satisfaisants, puisque la lutte contre le terrorisme d'Al-Qaïda et du mollah Omar est loin d'être achevée, puisque la sécurité du territoire n'est de ce fait pas assurée, puisque la réorganisation nécessaire du pays par la mise en place d'institutions qui assurent la représentation de l'ensemble de ses composantes ethniques, ainsi que le respect du droit international et des droits de l'homme, n'est encore qu'amorcée, puisqu'enfin le retour massif des réfugiés n'a fait qu'aggr ...[+++]

The fight against terrorism waged by al-Qa’ida and Mullah Omar is far from over, security in Afghanistan is not, therefore, guaranteed, the reorganisation needed in Afghanistan – which involves creating institutions to ensure the representation of all ethnic groups and respect for international law and human rights – has only just got underway, and, lastly, because the large-scale return of refugees has only served to exacerbate the already disastrous humanitarian situation caused by the war and the drought which have been raging for years.


Enfin, il est impératif que la présente décision soutienne, dans les États membres qui le jugent approprié, des mesures spécifiques en faveur des personnes rapatriées dans le pays de retour afin d'assurer, en premier lieu, leur retour effectif dans leur ville ou région d'origine dans de bonnes conditions et, en second lieu, de favoriser leur réintégration durable dans leur communauté.

It is also imperative for this Decision to support, in those Member States which consider it appropriate, specific measures for returnees in the country of return in order first to ensure effective return to their town or region of origin under good conditions and second to enhance their durable reintegration in their community.


Nous renforçons, comme vous l’avez dit, Monsieur le Président, la crédibilité de l’Union européenne, la crédibilité de votre Parlement, du statut du député, et aussi du Conseil puisquenfin, le Conseil aura donné son accord à ce statut.

As you said, Mr President, we shall be enhancing the credibility of the European Union, the credibility of your Parliament and its Members’ Statute and also of the Council, which, after all, will have approved the statute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'enfin le retour ->

Date index: 2021-08-05
w