Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elles vivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live


Groupe de travail à composition non limitée chargé de mener à bien l'élaboration du projet de déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent

Open-Ended Working Group for the Purpose of Concluding the Elaboration of the Draft Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Citizens of the Country in Which They Live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live


Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent

Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Exclues parce qu'elles ne sont pas directement touchées, puisqu'elles vivent dans la zone d'exclusion, à 100 mètres de sa limite?

Are they excluded because they're not directly affected because they live 100 metres beyond the exclusion zone?


Alors, non seulement les femmes sont-elles plus vulnérables à la retraite, puisqu'elles gagnent en général à peu près 70 % de ce que gagnent les hommes, mais elles vivent également plus longtemps.

Not only are women more vulnerable after they retire because, in general, they earn only about 70% of what men do, but they also live longer.


Est-ce que, dans le contexte du vieillissement de la population, les différentes maladies chroniques vont affecter surtout les femmes, puisqu'elles vivent longtemps, qu'elles sont plus susceptibles de vivre dans la pauvreté, et qu'elles sont plus nombreuses à être des aidantes naturelles?

Given that the population is aging, will the various chronic diseases affect mostly women, since they live longer and are more likely to live in poverty and serve as informal caregivers?


Bon nombre de ces espèces vivent dans des parcs nationaux, des parcs provinciaux ou des terres gérées par Environnement Canada dans des zones protégées — une kyrielle d'espèces bénéficient donc d'une protection partout au pays puisqu'elles vivent déjà dans des zones protégées.

Many of these species exist in national parks, or in provincial parks or on land managed by Environment Canada in protected areas, so there is protection for many of the species across the country where they are already in protected areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que les filles et les femmes handicapées courent bien plus de risques d'être victimes de violences, notamment d'exploitation domestique et sexuelle, et qu'elles ont, selon les estimations , de 1,5 à 10 fois plus de risques d'être maltraitées que les femmes valides; qu'il est impératif, selon que ces femmes vivent au sein de la communauté ou en institution, d'adopter des mesures spécifiques afin d'éradiquer ce phénomène inadmissible, qui constitue un crime et une grave violation des droits de l'homme; considérant qu'i ...[+++]

K. whereas women and girls with disabilities are far more likely to be victims of violence, and particularly of domestic and sexual exploitation, and estimates show that women with disabilities are 1,5 to 10 times more likely to be abused than non-disabled women ; whereas, depending on whether the women concerned live in the community or in institutions, specific measures must be taken to tackle this inexcusable phenomenon which constitutes a crime and a severe violation of human rights; whereas full access to support services for all women must be provided, because women and girls with disabilities suffer from greater emotional depen ...[+++]


K. considérant que les filles et les femmes handicapées courent bien plus de risques d'être victimes de violences, notamment d'exploitation domestique et sexuelle, et qu'elles ont, selon les estimations, de 1,5 à 10 fois plus de risques d'être maltraitées que les femmes valides; qu'il est impératif, selon que ces femmes vivent au sein de la communauté ou en institution, d'adopter des mesures spécifiques afin d'éradiquer ce phénomène inadmissible, qui constitue un crime et une grave violation des droits de l'homme; considérant qu'il ...[+++]

K. whereas women and girls with disabilities are far more likely to be victims of violence, and particularly of domestic and sexual exploitation, and estimates show that women with disabilities are 1.5 to 10 times more likely to be abused than non-disabled women; whereas, depending on whether the women concerned live in the community or in institutions, specific measures must be taken to tackle this inexcusable phenomenon which constitutes a crime and a severe violation of human rights; whereas full access to support services for all women must be provided, because women and girls with disabilities suffer from greater emotional depende ...[+++]


E. considérant que l'Afrique subsaharienne reste la région la plus durement touchée, puisque 22,4 millions de personnes y vivent avec le VIH/sida et qu'elle représente 71 % de l'ensemble des nouveaux cas d'infection au VIH/sida en 2008,

E. whereas Sub-Saharan Africa remains the most heavily affected region, with 22.4 million people living with HIV/AIDS and 71% of all new HIV/AIDS infections in 2008,


Bien que le problème revête des dimensions planétaires, il affecte de façon disproportionnée les pays en développement – puisqu'il apparaît que plus de 90 % de toutes les personnes infectées par le virus VIH/sida vivent dans un pays en développement et, pour environ 70 % d'entre elles, dans l'Afrique subsaharienne.

Although it is a global problem, it is affecting developing countries disproportionately – more than 90 % of all persons infected with HIV/AIDS live in the developing world, and around 70 % in Sub-Saharan Africa.


La Cour n'a pas encore été appelée à se prononcer sur ce point spécifique, mais elle a laissé entendre précédemment que, puisque les États membres ne sont pas d'accord entre eux quant à l'assimilation de partenaires de même sexe à des conjoints d'un mariage traditionnel, il faut conclure que des conjoints de même sexe n'ont pas encore les mêmes droits que les conjoints traditionnels aux fins du droit communautaire sur la libre circulation des travailleurs [47]. Toutefois, il est à noter que si un État membre accorde des avantages à ses ressortissants qui ...[+++]

The Court has not yet been called upon to pronounce on this specific point, but it has previously held that as there is no consensus among the Member States whether same sex partners can be assimilated to spouses of a traditional marriage, it should be concluded that same sex spouses do not yet have the same rights as traditional spouses for the purposes of Community law on the free movement of workers [47].However, it should be noted that if a Member State accords advantages to its own nationals who live as non-married couples, under ...[+++]


Tout ce que le ministre des Finances a dit, c'est qu'une analyse a été faite et qu'elle montre que les femmes sont celles qui bénéficieront le plus de ces modifications puisqu'elles vivent plus longtemps.

All we heard from the Minister of Finance was that an analysis was done which showed that women will benefit most from these changes because they live longer.




Anderen hebben gezocht naar : puisqu'elles vivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elles vivent ->

Date index: 2023-05-23
w