Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elles recevront " (Frans → Engels) :

Les patients des pays en développement y gagneraient parce qu'ils obtiendraient leurs médicaments pour moins cher; les fabricants de médicaments génériques au Canada également, parce qu'ils pourraient fournir ces médicaments; les entreprises fabriquant des médicaments de marque aussi, puisqu'elles recevront des redevances pour des ventes qu'elles n'auraient autrement pas pu faire dans ces pays; et enfin pour le Canada, parce que nous faisons ce qui est bien et que nous rétablissons la réputation internationale quelque peu entachée du Canada dans ce domaine, sans que cela ne coûte quoi que ce s ...[+++]

It is a win for patients in the developing world because they would get cheaper medicines; for generic manufacturers in Canada because they could supply those medicines; for the brand name companies because they will receive royalties from sales they would not make otherwise in those countries; and for Canada because we make it right and burnish Canada's somewhat tarnished international reputation on the matter, while not costing Canadian taxpayers one cent.


- Je comprends parfaitement votre indignation et, dans une certaine mesure je la partage, mais il n’est pas tout à fait juste d’affirmer que les questions n’auront pas de réponse, puisquelles recevront des réponses écrites.

I can perfectly understand your annoyance, and to some extent I share it, but it is not strictly true to say that the questions will not be answered, as they will be answered in writing.


– le contrôle préalable des parlements nationaux de toute la législation de l'Union sera renforcé puisqu'ils recevront toutes les propositions législatives européennes suffisamment à temps pour en débattre avec leurs ministres avant que le Conseil n'adopte une position, ce qui leur donnera également le droit de demander le réexamen d'une proposition s'ils estiment qu'elle ne respecte pas le principe de subsidiarité;

– the prior scrutiny by national parliaments of all legislation of the Union will be reinforced as they will receive all European legislative proposals in good time to discuss them with their ministers before the Council adopts a position and will also gain the right to demand a fresh scrutiny of a proposal if they feel it does not respect the principle of subsidiarity;


le contrôle préalable, par les parlements nationaux, de toute la législation de l'Union, sera renforcé puisqu'ils recevront toutes les propositions législatives européennes suffisamment à temps pour en débattre avec leurs ministres avant que le Conseil n'adopte une position, et qu'ils obtiendront également le droit de demander le réexamen d'une proposition s'ils estiment qu'elle ne respecte pas le principe de subsidiarité;

the prior scrutiny by national parliaments of all legislation of the Union will be reinforced as they will receive all European legislative proposals in good time to discuss them with their ministers before the Council adopts a position and they will also gain the right to demand fresh scrutiny of a proposal if they are of the view that it does not respect the principle of subsidiarity;


le contrôle préalable, par les parlements nationaux, de toute la législation de l'Union, sera renforcé puisqu'ils recevront toutes les propositions législatives européennes suffisamment à temps pour en débattre avec leurs ministres avant que le Conseil n'adopte une position, et qu'ils obtiendront également le droit de demander le réexamen d'une proposition s'ils estiment qu'elle ne respecte pas le principe de subsidiarité;

the prior scrutiny by national parliaments of all legislation of the Union will be reinforced as they will receive all European legislative proposals in good time to discuss them with their ministers before the Council adopts a position and they will also gain the right to demand fresh scrutiny of a proposal if they are of the view that it does not respect the principle of subsidiarity;


Elle sera également salutaire pour les PME, puisqu'elles seront mieux informées des possibilités de financement par apport de capitaux propres et qu'elles recevront en même temps un premier feedback sur leurs plans d'entreprise.

It will also be beneficial to SMEs, as it increases their awareness of the possibilities of equity financing and at the same time gives them a first feed-back on their plans.


Or puisque les conservateurs n'ont pas converti cette allocation de 1 200 $ en crédit d'impôt remboursable, ces familles devront payer de l'impôt sur le montant qu'elles recevront par enfant.

However, since the Conservatives did not make this $1,200 allowance into a refundable tax credit, these families will have to pay income tax on the amount they receive for each child.


Pouvez-vous m'assurer que les régions où la population est majoritairement unilingue sont celles qui recevront la part du lion des budgets de publicité, puisqu'elles ont les besoins les plus grands? L'hon. Stephen Owen: Je conviens avec vous que c'est notre objectif.

Hon. Stephen Owen: I'd certainly agree that is the correct objective.


De plus, puisque bon nombre de nos collectivités en Saskatchewan et au Canada ne sont pas considérées comme des villes, elles recevront aussi une bonne part du gâteau.

Also, as many of our communities in Saskatchewan and in Canada are not considered cities, they too will receive a significant piece of the pie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elles recevront ->

Date index: 2025-05-16
w