Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'elle représente seulement " (Frans → Engels) :

À 1,4 milliard de dollars, la contribution canadienne est relativement modeste, puisqu'elle représente seulement 2,5 p. 100 du coût total du projet, mais elle demeure importante.

Although Canada's contribution will be $1.4 billion, it is still relatively small in terms of the total project at just 2.5%. It is important nonetheless.


A. considérant que sa résolution du 18 septembre 2014 reconnaissait que les femmes sont touchées de manière disproportionnée par la maladie à virus Ebola, puisqu'elles représentent en moyenne 55 à 75 % de l'ensemble des victimes; considérant que des éléments probants suggèrent que les femmes enceintes sont très durement touchées, étant donné que le taux de mortalité des femmes enceintes contaminées par le virus est proche de 100 %, et qu'à cela s'ajoutent leur vulnérabilité à l'infection lors ...[+++]

A. whereas its resolution of 18 September 2014 recognised that women are disproportionately affected by the Ebola virus disease (EVD), with women accounting for, on average, 55-75 % of all victims; whereas evidence suggests that pregnant women are hit particularly hard, with death tolls close to 100 % cent when infected, compounded by their vulnerability to and fear of infection through maternal health care;


E. considérant que la guerre à l'Est de l'Ukraine et le programme néolibéral du nouveau gouvernement, qui met en place les conditions en vue de l'octroi du prêt par le Fonds monétaire international, ont des répercussions de plus en plus délétères sur les droits économiques, sociaux et culturels des citoyens ukrainiens, non seulement dans les régions de Donetsk et de Louhansk, mais dans le pays tout entier; qu'il est manifeste que, depuis le mois de juillet 2014, la situation économique s'est encore détériorée: le PIB a baissé de 4,7 % par rapport à l'an dernier, l'indice des prix à la consommation a grimpé de 11,6 % et le taux de chômag ...[+++]

E. whereas war in the east of Ukraine and the neoliberal agenda of the new government, which is implementing the conditions of the loan from the International Monetary Fund, are having an increasingly negative impact on the economic, social and cultural rights of Ukrainian citizens, not only in the Donetsk and Luhansk regions, but in the whole country: whereas, as of July 2014 there was evidence of further decline in the economic situation: GDP decreased by 4.7 % compared to last year, the consumer price index grew by 11.6 % and the unemployment rate increased from 8 to 8.8 %; whereas the parliament approved amendments to the budget on ...[+++]


L’industrie automobile dans son ensemble (constructeurs, chaîne d’approvisionnement et marché du service après-vente, activités regroupant plusieurs milliers de PME) revêt une importance stratégique pour l’économie européenne, puisquelle représente 12 millions d’emplois directs et indirects, 4 % du PIB et un excédent commercial de 90 milliards d’euros (en 2011).

The automotive industry as a whole (automotive producers, supply chain and aftermarket, including thousands of SMEs) is of strategic importance to the European economy, representing 12 million direct and indirect jobs, 4% of GDP and a €90 billion trade surplus (in 2011).


Elle présente aussi une importance majeure pour les entreprises d'assurance, puisqu'elle représente une grande partie des contrats d'assurance non–vie conclus dans la Communauté.

It is also a major concern for insurance undertakings as it constitutes an important part of non-life insurance business in the Community.


Elle revêt aussi une importance majeure pour les entreprises d'assurance, puisqu'elle représente le gros des contrats d'assurance non–vie conclus dans la Communauté.

It is also a major concern for insurance undertakings as it constitutes the bulk of non-life insurance business in the Community.


la qualité de l'air l'UE a lancé un programme « Air pur pour l'Europe » axé sur la pollution atmosphérique due à des sources tant fixes que mobiles; les piles à combustible à hydrogène sont intrinsèquement non polluantes puisqu'elles émettent seulement de la vapeur d'eau au point d'utilisation;

Air quality the EU has embarked on a clean air for Europe programme, focusing on air pollution from both stationary and transport sources; hydrogen-powered fuel cells are intrinsically clean, emitting only water vapour at the point of use;


L'Union européenne représente déjà 20 % de toutes les transactions australiennes rélialisées à l'étranger et est également le principal investisseur en Australie, puisqu'elle représente 33 % de l'investissement égranger total et procure de l'emploi à environ 350 000 personnes en Australie.

The EU already accounts for 20 % of all Australian overseas transactions and the EU is also the leading investor in Australia - representing 33 % of the total foreign investment and providing an estimated 350.000 jobs in Australia.


Sans entrer dans les détails, je voudrais rappeler que l'UE est la principale victime de ces mesures puisqu'elle représente plus de 25 % des importations américaines de produits plats carbone et fers blancs, qui se voient imposer des droits de 30 %.

With going into the details, I would like to recall that the EU is the principal victim of the measures because it represents more than 25% of American imports of flat and tin mill products, on which 30% tariffs will be applied.


Elle entraînera une augmentation phénoménale des importations de tabac et de produits dérivés en provenance de pays tiers et grossira les bénéfices des multinationales, sans toutefois résoudre le problème de la santé, dès lors que le tabagisme est dû à des causes et à des habitudes sociales, non à la production de tabac, laquelle ne joue d'ailleurs qu'un rôle mineur dans la consommation communautaire, puisqu'elle couvre seulement 43 % des besoins.

Imports of tobacco and tobacco products from third countries and the profits of the multinationals will soar, without solving any public health problem, since smoking is a result of social causes and habits, not tobacco production, which in any case satisfies only 43% of consumer demand in the EU.


w