Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «puisqu'elle rendra » (Français → Anglais) :

Je pense qu'on minerait ainsi la légitimité de la cour, puisqu'elle rendra une décision dans cette affaire et prononcera les peines civiles qui seront infligées au député de Peterborough le 21 novembre.

I think that would be an undermining of the legitimacy of the court, because the court is ruling on this, and in terms of the conviction, the court is going to lay out what is going to happen to the member for Peterborough on November 21 in terms of civil penalties.


C'est une bonne politique pour les aînés, et ce sera une bonne politique pour les familles, puisqu'elle rendra le coût de la vie plus abordable.

This is precisely what we are doing. It is good policy for seniors, and it will be good policy for families to help make life more affordable.


Compte tenu des sommes importantes qui doivent être investies pour lancer un projet minier, les mesures proposées imposeront un niveau inacceptable de risque, puisqu'elles augmenteront le fardeau fiscal lié au développement du projet, ce qui rendra ce dernier moins attrayant pour les investisseurs étrangers souhaitant investir dans ce genre de société résidant au Canada. Par conséquent, si les dispositions proposées à l'égard des opérations de transfert de sociétés étrangères affiliées sont ad ...[+++]

Given the substantial quantum of money required to bring a mining project into production, the proposed provisions will result in an unacceptable level of additional tax risk being added to the undertaking of the development of the project, making it less attractive for foreign investors to invest in such CRICs [corporations resident in Canada] and consequently adoption of the foreign affiliate dumping proposals as currently drafted will make it extremely difficult for Canadian juniors to finance large projects.


J’ai voté en faveur de cette recommandation parce que la coopération renforcée entre plusieurs États membres dans le domaine de la protection unitaire par brevet protègera les intérêts de l’Union, puisquelle renforcera la compétitivité de l’UE et qu’elle la rendra plus attrayante pour le reste du monde.

I voted for this recommendation as enhancing cooperation within a group of Member States in the area of unitary patent protection will safeguard the interests of the Union, based on the fact that it will boost the EU’s competitiveness and make it more attractive to the rest of the world.


Cette feuille d’informations standardisée rendra également la vie plus facile aux professionnels en particulier, puisquelle sera disponible dans toutes les langues de l’UE.

The standardised information sheet will also facilitate the life of traders, in particular, since it will be available in all EU languages.


Elle rendra les lois caduques et n’apportera aucun avantage supplémentaire au consommateur, puisqu’elle ne contribuera pas à réduire l’obésité et que nous avons déjà des lois pour protéger les consommateurs de la publicité mensongère.

It will make laws null and void, and will bring the consumer no additional benefit, for it will do nothing to reduce obesity and we already have laws to protect consumers from misleading advertising.


Les propositions approuvées par la commission de l'agriculture viendront également corriger cette inégalité puisqu'elle rendra toutes les primes égales.

The proposals approved by the Committee on Agriculture will also remedy this unfairness, by making all premiums the same.


Lorsque la communauté se rendra compte que le gouvernement, le Parlement et les organismes chargés de la sécurité prennent ces questions très au sérieux et verra des résultats concrets—par exemple, elle constate qu'il y a des changements réels dans la loi ainsi que des efforts sincères de sensibilisation à l'égard des communautés avec lesquelles s'est établie immédiatement une relation de confiance, et il se peut qu'on n'arrive pas à tout faire dans un avenir rapproché, mais on peut mesurer les résultats sur le terrain quand on s'occu ...[+++]

When the community realizes that the government, Parliament, and security agencies are taking these issues very seriously and they see real results for example, they see real changes implemented in the act and they see real efforts in outreach to communities where trust is immediately established, and perhaps it's not going to be complete in the short term, but results are seen on the ground where their legitimate concerns are addressed immediately—that will allow for faith and breathing room for the Muslim and Arab communities to realize that now the government is taking them seriously, Parliament is taking these complaints seriously, a ...[+++]


[Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, quand le ministre réalisera-t-il que sa réforme rendra les femmes plus dépendantes financièrement de leurs conjoints, puisque l'accès des femmes à l'assurance-chômage et le niveau des prestations qu'elles toucheront seront fonction du revenu de leurs conjoints?

[Translation] Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, when will the minister realize that his reform will make women more financially dependent on their spouses, since their eligibility for UI benefits as well as the level of those benefits will depend on their spouses' income?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle rendra ->

Date index: 2022-01-16
w