Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle n'en peut plus
Il n'en peut plus
être à bout
être épuisé

Vertaling van "puisqu'elle n'aura plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être épuisé [ être à bout | elle n'en peut plus | il n'en peut plus ]

be worn out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est souligné que cette modification de la base juridique ne devrait pas engendrer de retard dans l'adoption de la proposition de règlement puisqu'elle n'aura aucun effet sur la procédure, le Parlement ayant déjà été consulté, mais sur une base optionnelle.

It is pointed out that this change in the legal basis should not have the effect of delaying the adoption of the proposed regulation as it will have no effect on the procedure, Parliament already having been consulted, albeit on an optional basis.


Mitsui sera dégagée de toute obligation, puisqu'elle n'aura plus aucun contrôle sur Caemi.

Mitsui will be released from any further obligations as it will no longer have control over Caemi.


L’Union européenne élargie, avec ses 25 membres, aura la possibilité d’être représentée par un nombre nettement plus grand de membres du Conseil de sécurité, puisquelle aura la possibilité d’être représentée par trois zones géographiques différentes des Nations unies.

The enlarged European Union, with the 25 members, will have the possibility to be expressed by many more members of the Security Council, in that it will have the possibility to be expressed by three different geographical areas of the UN.


Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser ...[+++]

To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette mesure aura potentiellement des effets positifs importants puisqu'elle touchera toutes les entreprises de l'Union européenne, probablement parce que la promotion des ventes est la forme la plus abordable de marketing.

This measure has the potential to have far reaching beneficial effects since it will affect all businesses in the European Union. This is because sales promotions are the most affordable form of marketing service.


Dans la foulée, elle proposera également une action plus ferme, y compris des sanctions plus sévères, que bon nombre d'entre vous ont mentionnées puisqu'elles font partie du rapport de M. Olsson.

In the process it will also propose much stronger action, including stronger sanctions, which many of you have referred to as having been contained in Mr Olsson's report.


Une simplification pour les administrations aura d'ailleurs un effet bénéfique pour les citoyens puisqu'elle permettra un traitement plus rapide et plus efficace de leurs dossiers.

Simplification for administrations will also have a beneficial effect for citizens since it will make for quicker and more efficient processing of their cases.


Il sera plus facile pour un fonctionnaire ou un juge de conclure que l'institution fédérale en question sera tenue de prendre des mesures positives si cette institution fédérale intervient déjà dans un secteur donné puisqu'elle n'aura donc qu'à modifier des programmes existants.

It would be easier for an official or a judge to find that the federal institution in question is required to take positive measures if this given institution is already involved in a particular area as it would then simply be required to make changes to programs it already delivers.


Puisque de telles dispositions échappent à l'examen, il est possible, à tout le moins sur le plan théorique, monsieur le ministre, que quelqu'un, au Canada, enfreigne la loi, ou contrevienne à une disposition réglementaire sans savoir que celle-ci existe puisqu'elle n'aura pas fait l'objet du processus normal.

It escapes the scrutiny, and it is theoretically at least possible, I suggest, minister, that someone could, therefore, in Canada break the law or break a regulation, operate against a regulation, without knowing what that regulation is, since it is not susceptible to the normal process.


Qui plus est, l'adoption du projet de loi ne modifiera en rien les droits acquis au Yukon, puisqu'elle n'aura pour effet que d'autoriser le transfert de la gestion et de la maîtrise des ressources d'un gouvernement à l'autre.

Moreover, the passage of the bill will not in and of itself affect any existing rights in the Yukon. Rather, the passage of the bill will turn over the administration and control of the resources from one government to another government.




Anderen hebben gezocht naar : elle n'en peut plus     il n'en peut plus     être à bout     être épuisé     puisqu'elle n'aura plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle n'aura plus ->

Date index: 2025-10-17
w