Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Télévision à définition améliorée
Télévision à définition limitée

Traduction de «puisqu'elle est actuellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important ...[+++]


télévision à définition limitée | TVDL,elle est destinée aux récepteurs mobiles.Sa qualité est environ un quart de celles des systèmes de télévision actuels [Abbr.]

limited definition television | LDTV [Abbr.]


télévision à définition améliorée | TVDA,elle requiert des antennes fixes et la qualité de l'image est 2 fois celle que permettent les systèmes actuels [Abbr.]

enhanced definition television | EDTV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il n'est pas aisé de définir la criminalité organisée puisqu'elle prend différentes formes à l'époque actuelle, marquée par la mondialisation et les technologies modernes sophistiquées.

It is not easy to define organised crime because it takes different forms at a time characterised by globalisation and sophisticated modern technologies.


L'approche «bottom-up» est encore peu avancée dans son développement mais sa portée potentielle est considérable puisqu'elle pourrait radicalement transformer les filières de production actuelles.

The bottom-up approach is in an early development phase but its potential impact is far reaching with a disruptive potential for current production routes.


L’Europe reste une destination attractive pour les apprenants mobiles, puisquelle représente une part stable d’environ 45 %[6] de l’ensemble de la population étudiante participant à la mobilité internationale, population qui devrait s’élever de quelque 4 millions d’individus actuellement à 7 millions d'ici à la fin de la décennie.

Europe remains an attractive destination for mobile learners with a stable share of around 45%[6] of the internationally mobile student population, a population expected to grow from around 4 million today to 7 million by the end of the decade.


Pour les nouveaux membres, la première période de programmation sera très brève puisqu'elle couvrira au mieux les années 2004-2006 au lieu de sept ans pour les États membres actuels.

The first programming period for the new members will be very short because it will cover the years 2004-06 at most instead of the seven years for the current Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La centrale d'Aberthaw ne satisfait pas aux exigences de la directive, puisquelle fonctionne actuellement en vertu d'une autorisation fixant à 1 200 mg/Nm3 la limite d’émissions de NOx, alors que la limite légalement applicable établie par la directive est de 500 mg/Nm3.

The Aberthaw power plant does not meet the requirement of the Directive, as it currently operates under a permit which sets a NOx emission limit of 1200 mg/Nm3, as opposed to the legally applicable 500 mg/Nm3 limit set in the Directive.


Le processus législatif menant à leur adoption arrivera bientôt à son terme, puisqu'elles sont actuellement débattues par le Conseil et le Parlement européen.

The six proposals are in the final stages of the legislative process, with discussions ongoing between the Council and the European Parliament.


Le député a également raison de parler de la gravité de la situation pour l'économie du pays puisqu'elle est actuellement presque paralysée en raison de la grève qui prévaut.

The member is quite right to refer to the serious impact this is having on the country's economy, which is nearly paralyzed at present by the strike.


La commission est l'organisme le mieux placé pour comprendre les questions liées à la validité des adoptions d'enfants à l'étranger par des Canadiens, puisqu'elle rend actuellement les décisions sur les appels logés à la suite d'un refus d'accorder le statut de résident permanent à un enfant adopté à l'étranger.

The board is the body that understands the issues related to the validity of adoptions of children by Canadians overseas by currently ruling on appeals of the denial of permanent resident status to children adopted overseas.


Les sept régions ultrapériphériques bénéficient toutes actuellement des conditions liées à la dérogation 87§3.a) du traité, et continueront d'en bénéficier pour la période 2000-2006, puisqu'elles vérifient toutes le critère du PIB/habitant inférieur à 75% de la moyenne communautaire.

Currently, each one of the seven outermost regions qualifies under the derogation provided for in Article 87(3)(a) of the Treaty. This will continue to be the case in 2000-2006, since their GDP per inhabitant is less than 75% of the Community average.


Cette faible représentation des femmes parmi les juges est bien en-dessous de leur disponibilité, puisqu'elles forment actuellement au Québec près du cinquième des membres du Barreau admissibles à la magistrature, c'est-à-dire celles et ceux qui pratiquent le droit depuis au moins dix ans.

The low representation of women among judges is in no way a reflection of their availability since in Quebec they now represent almost a fifth of the Bar membership eligible for the bench, that is, people who have been practising law for at least ten years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'elle est actuellement ->

Date index: 2023-08-11
w