Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu'elle diminue » (Français → Anglais) :

L’Allemagne affiche une tendance différente, puisquelle est le seul État membre où les coûts salariaux unitaires nominaux ont diminué avant la crise (même si cette baisse est légère) et ont augmenté au cours des dernières années.

Germany shows a different pattern as it is the only Member State where nominal unit labour costs decreased (albeit slightly) before the crisis, to increase in more recent years.


Une réduction du risque de chutes chez les hommes et les femmes âgés de 60 ans et plus est bénéfique pour la santé humaine, puisqu'elle diminue le risque de fractures osseuses.

A reduction in the risk of falling among men and women 60 years of age and older is beneficial to human health by reducing the risk of bone fractures.


Puisqu'elle diminue en importance, elle n'a pas son budget distinct, elle n'est pas protégée séparément, et par conséquent, dans la course aux fonds, les dépenses en immobilisations — qui peuvent être très coûteuses — sont parfois reportées, afin de régler les dépenses courantes.

Since it recedes in importance, it doesn't have its separate budget, it's not separately protected, and consequently, in the competition for funds, capital investment, which can be very costly, can be deferred in order to pay the current expenditure.


Même si le nombre absolu de pièces retirées de la circulation a diminué pour chaque valeur unitaire, les pièces de 2 euros restent de loin les plus concernées par cette activité criminelle, puisqu'elles représentent deux fausses pièces en euros détectées sur trois (67,6 % du volume total).

While the absolute number of removed coins decreased for every single denomination, the 2 euro denomination remains by far the most affected by this criminal activity, representing 2 out of 3 counterfeit euro coins detected (67,6% of the total).


Les provisions constituées par France Télécom ont permis à France Télécom de diminuer l’effort financier net à fournir puisquelle s’est limitée à payer, en une seule année, le surcoût de la réforme pour l’État pendant dix ans.

The provisions made by France Télécom enabled France Télécom to reduce the net financial effort to be made, since it confined itself to paying, in a single year, the additional cost of the reform to the State for 10 years.


Formant une industrie capitalistique, nous appuyons entièrement la décision gouvernementale d'éliminer l'impôt sur le capital, charge particulièrement onéreuse puisqu'elle diminue le rendement des investissements en augmentant le coût du capital, nuit à l'innovation et affaiblit les grands facteurs d'amélioration de la productivité.

As a capital-intensive industry, we fully support the government's decision to eliminate the capital tax. A tax on capital is particularly onerous, since it cuts the return on investment by increasing the cost of capital, impeding innovation, and is a serious disincentive to improving productivity.


La solution de l’harmonisation maximale, associée à l’obligation qu’aura la Commission de communiquer aux fournisseurs des informations sur les différentes dispositions nationales, aide particulièrement, dans un certain sens, les petites et moyennes entreprises offrant des services financiers, puisquelle diminue les frais d’information des fournisseurs et accroît la transparence.

Maximum harmonisation, taken together with the Commission's obligation to tell providers about various national regulations is helpful in a way, especially to small and medium-sized financial service providers, because it cuts providers' information costs and increases transparency.


Les subventions accordées par l'UE diminuent de plus en plus, puisqu'elles sont passées de 25% de la valeur des exportations de produits agricoles en 1992 à 5,2% en 2001.

EU export subsidies are becoming less and less significant, falling from 25% of the value of farm exports in 1992 to 5.2% in 2001.


Nous pensons que le Sommet de Rome doit être un succès qui revitalise les objectifs du millénaire, parmi lesquels figure la réduction de moitié, en 2015, de la faim et de la malnutrition ; à cet égard, nous accusons un retard puisque, comme cela a été dit, elles diminuent à un rythme de 6 millions de personnes alors qu'elles devraient diminuer de 22 millions par an.

We think that the Rome Summit should be a success that revitalises the objectives of the millennium, including reducing hunger and malnutrition by half by 2015, an objective on which we are behind, because as has been said it is decreasing at a rate of 6 million people per year when the figure should be 22 million per year.


Le sénateur Tkachuk: Nous subventionnons la production d'éthanol, puisque c'est un combustible plus coûteux à produire, si bien que, en d'autres termes, cette augmentation des prix de l'essence est en fait positive, puisqu'elle diminue la nécessité de subventionner des combustibles de remplacement comme l'éthanol, et peut-être d'autres, qui font marcher notre économie.

Senator Tkachuk: We subsidize the production of ethanol because it is a more expensive fuel to produce, so in other words, this increase in gas prices is actually a positive thing because it would lessen the need to subsidize alternative fuels like ethanol, and perhaps others, that run our economy.


w