Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entretenir des machines de scellement thermique
Entretenir des machines de thermoscellage
Entretenir du matériel de radiocommunication
Entretenir du matériel d’émission radio
Entretenir une plate-forme de tuyauterie
Entretenir une plateforme de tuyauterie
Il peut m'arriver de faire erreur
Je puis me tromper
Maintenir des équipements de radiocommunication
Maintenir du matériel de radiocommunication
Puis revenu
Trempe à l'eau puis revenu
Trempe à partir de la température de formage à chaud

Vertaling van "puis m'entretenir avec " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entretenir du matériel d’émission radio | maintenir des équipements de radiocommunication | entretenir du matériel de radiocommunication | maintenir du matériel de radiocommunication

maintain radio transmitting equipment | maintain radio communications equipment | maintain radio receiving equipment


entretenir une plateforme de tuyauterie | entretenir une plate-forme de tuyauterie

keep deck areas clean | keeping deck areas clean | maintain pipe deck | maintaining pipe deck


entretenir des machines de scellement thermique | entretenir des machines de thermoscellage

maintain heat sealing machine | manage heat sealing machinery | maintain heat sealing machinery | oversee heat sealing machinery




puis revenu | trempe à partir de la température de formage à chaud

tempering from hotforming temperature


déviations dans un sens et puis dans l'autre dans un forage

dog legs


il peut m'arriver de faire erreur [ je puis me tromper ]

I may be mistaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je souhaite ce matin faire quelques remarques introductives puis m'entretenir avec Wolfgang Ischinger et avec vous tous, dans la mesure du possible.

I want to begin today with a few introductory remarks before speaking with Wolfgang Ischinger and all of you, if that is possible.


Le programme MEDIA de l'UE a 25 ans: entretenir la dynamique du succès afin de continuer à soutenir la création audiovisuelle // Bruxelles, le 1er décembre 2016

25 years of the EU's MEDIA programme: Building on success to further support audiovisual creation // Brussels, 1 December 2016


5. demande aux pays voisins de la Libye ainsi qu'aux acteurs régionaux et internationaux de s'abstenir de toute mesure susceptible de saper le processus libyen, ainsi que de respecter pleinement la résolution 2259 (2015) du Conseil de sécurité des Nations unies et, partant, de ne plus soutenir les partis exclus de l'accord politique ni entretenir de relations avec eux; estime que ceux qui ne s'y plieront pas et continueront d'entretenir la guerre par procuration en Libye, directement ou indir ...[+++]

5. Calls on Libya’s neighbouring countries and regional and international actors to avoid any action that could undermine the Libyan process and to fully respect UN Security Council resolution 2259 (2015), thus ceasing support and contact with parties outside the political agreement; believes that actors who fail to comply and who continue to fuel, by directly or indirectly supporting a faction on the ground or a terrorist group, the proxy war in Libya should be identified and held accountable;


la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'ouest de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route no 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the west of the line defined by the western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses Verilaske river, then the Verilaske river until it reaches the southern border of the vald,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'ouest de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the West of the line defined by the Western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses Verilaske river, then the Varilaske river until it reaches the southern border of the vald,


la partie de la commune (vald) de Viiratsi située à l'est de la ligne définie par la partie occidentale de la route no 92 jusqu'au croisement avec la route no 155, puis de la route no 155 jusqu'au croisement avec la route no 24156, puis de la route 24156 jusqu'à la traversée de la rivière Verilaske et enfin de la rivière Verilaske à la frontière méridionale de la commune,

the part of the vald of Viiratsi located to the East of the line defined by the Western part of road 92 until the junction to road 155, then road 155 until the junction to road 24156, then road 24156 until it crosses Verilaske river, then the Varilaske river until it reaches the southern border of the vald,


Je suis impatient d’entretenir un dialogue étroit avec le Parlement européen et j’ai hâte que cet accord soit correctement finalisé, puis approuvé.

I look forward to a continued close dialogue with the European Parliament and towards the successful conclusion of the agreement and its subsequent approval.


Puis, j'ai acheté un taxi, puis une société de transports en commun, puis une compagnie aérienne, puis je suis devenu propriétaire d'un réseau de satellites".

Then I bought a taxi, then a public transport firm and then an airline, and then I became the owner of a satellite network”.


Puis, j'ai acheté un taxi, puis une société de transports en commun, puis une compagnie aérienne, puis je suis devenu propriétaire d'un réseau de satellites".

Then I bought a taxi, then a public transport firm and then an airline, and then I became the owner of a satellite network”.


Je ne suis parvenu à m’entretenir jusqu’à présent qu’avec Mary Banotti, mais je puis vous assurer que nous suivrons cette affaire.

I have managed to speak only to Mary Banotti so far, but I can assure you that we will take this matter up.


w