Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publiés aujourd'hui montrent " (Frans → Engels) :

Les rapports par pays publiés aujourd'hui montrent que dans la plupart des États membres, la reprise économique a contribué à une baisse des taux de chômage, même s'ils restent supérieurs aux niveaux d'avant la crise.

The analysis presented in today's Country Reports shows that in most Member States, economic recovery has contributed to declining unemployment rates, although these are still above pre-crisis levels.


Des mesures de lutte contre la fraude à la TVA plus immédiates ont déjà été introduites, mais les chiffres publiés aujourd'hui montrent que des réformes plus en profondeur sont nécessaires.

More immediate measures to tackle the problem of VAT fraud have already been set in motion, but today's figures show that deeper reforms are needed.


De nouveaux chiffres publiés aujourd’hui montrent le rôle capital des administrations douanières de l’UE dans la lutte contre la contrefaçon.

New figures published today point to the pivotal role of EU customs administrations in the fight against counterfeit goods.


Nous ne devons pourtant pas nous endormir sur nos lauriers: la communication et les rapports publiés aujourd'hui montrent que les États membres doivent poursuivre et renforcer leurs efforts de mise en œuvre de la directive-cadre sur l'eau et de la directive «inondations», au bénéfice des hommes, de la nature et de l'environnement, en luttant contre la pollution, les prélèvements excessifs et la modification des rivières.

But I see no room for complacency: the Communication and reports published today show that Member States need to sustain and enhance action to implement the Water Framework and Floods Directives to benefit people, nature and the environment addressing pollution, excessive abstraction and rivers alterations.


Les chiffres figurant dans le rapport publié aujourd’hui montrent que la contrefaçon touche tous les produits et que les autorités douanières font du bon travail dans l'interception des contrefaçons».

The figures in today's report show that counterfeiting afflicts all products and that customs authorities do a good job intercepting fakes".


Les chiffres publiés aujourd’hui montrent que l’APD collective (institutions de l’UE et États membres) s’est accrue, passant de 55,3 milliards € en 2012 à 56,3 milliards € en 2013, après deux années de baisse successives.

Figures published today show that EU collective ODA (EU institutions and Member States) increased from €55.3 billion in 2012 to €56.5 billion in 2013, after two consecutive years of decline.


Les résultats de l’opération de contrôle, publiés aujourd’hui, montrent que, pour l’essentiel, la majorité des sites examinés ne facilitent pas l’accès aux principales dispositions contractuelles.

In general, the EU sweep published today shows that a majority of checked websites do not provide easy access to key contractual terms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publiés aujourd'hui montrent ->

Date index: 2024-07-24
w