Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Chambre est-elle prête à se prononcer?

Vertaling van "prêtes qu'elles pensaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accès électronique à l'information du gouvernement fédéral canadien : dans quelle mesure les bibliothèques de dépôt sont-elles prêtes? : rapport destiné au Programme des services de dépôt, Éditions du gouvernement du Canada

Electronic access to Canadian federal government information: how prepared are the depository libraries?: report to Depository Services Program, Canadian Government Publishing, Public Works and Government Services Canada


La Chambre est-elle prête à se prononcer?

Is the House ready for the question?


Autorité nationale, convention sur les armes chimiques : votre compagnie est-elle prête?

Chemical Weapons Convention National Authority: Is Your Company Ready?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que plusieurs des grandes entreprises que vous ne représentez peut-être pas, mais aussi certaines de celles que vous représentez prendront note de ce que traverse aujourd'hui la Bourse de Toronto, ou du moins de ce que l'on en dit dans cet article, et qu'elles se réveilleront et réaliseront qu'elles ne sont sans doute pas aussi prêtes qu'elles pensaient l'être.

I hope some of the larger businesses that you may not represent but also some of the ones that you do represent will take notice of what the Toronto Stock Exchange is going through today, or what the article said they're going through, and maybe wake up and realize they may not be as ready as they thought they were.


68 % des personnes interrogées ont répondu qu'elles demandaient un prêt pour la première fois et 56 % ont déclaré qu'elles pensaient qu'il leur serait impossible d'obtenir un prêt à des conditions similaires auprès d'un autre établissement.

68% said that they were applying for a loan for the first time, and a further 56% assumed that it would have been impossible for them to obtain a loan on similar terms elsewhere.


Certaines d'entre elles—de 40 à 42 p. 100, si je me m'abuse—ont affirmé en mai dernier qu'elles pensaient être totalement prêtes d'ici la fin de l'année dernière, en 1998.

Some 40%—42%, I think was the actual number—back in May expected to be ready completely by the end of the year last year, 1998.


Le dimanche 5 juin, les autorités allemandes ont signalé à la Commission européenne que, sur la base des études épidémiologiques, elles pensaient que des germes de soja étaient la source possible de l’épidémie d’E coli touchant principalement le nord de l’Allemagne.

On Sunday, 5 June, the German authorities notified the European Commission that, based on the epidemiological investigations, they believe bean sprouts are the possible source of the E coli outbreak affecting mainly the northern part of Germany.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles pensaient également que les trois plus grandes banques commerciales islandaises étaient saines quelques jours avant leur chute.

They also thought that Iceland’s three biggest commercial banks were sound a few days before they collapsed.


Malgré leurs meilleures estimations, elles ont vraiment mal compris le marché. Elles pensaient que le marché serait celui des voyageurs d’affaires internationaux, alors que leur technologie dans ce marché a été supplantée par le développement de la technologie cellulaire.

Despite their best estimates, they completely misunderstood the market because they thought the market was the international business traveller, but the technology in this market was superseded by developments in cellular technology.


C’est la responsabilité des autorités locales car elles pensaient que les problèmes pouvaient être résolus en les déléguant à une firme appelée Impregilo.

That is the responsibility of the local authorities because they thought that the problems could be solved by delegating them to a firm called Impregilo.


La Commission n'a pas ordonné la récupération de l'aide accordée en vertu des lois espagnoles étant donné que les entreprises sidérurgiques qui pourraient en avoir bénéficié pourraient à juste titre invoquer le fait qu'elles pensaient légitimement y avoir droit.

The Commission has not ordered the recovery of the aid granted under the Spanish laws, since the steel companies that might have benefited from them might rightly claim legitimate expectations.


Elles ne m'ont certainement pas donné l'impression qu'elles pensaient que le processus était moins que concurrentiel.

Those companies certainly did not lead me to believe that they thought the process was less than competitive.


Cela garantirait au moins aux minorités de Terre-Neuve la protection de leurs droits par une tierce partie indépendante et neutre, ce qu'elles pensaient avoir obtenu lorsqu'elles l'avaient fait inclure dans la Constitution, protection dont beaucoup de membres de la Chambre semblent maintenant prêts à les priver de façon tout à fait cavalière.

It would at least assure the minorities in Newfoundland of an independent, neutral, third party protection of their rights. This is what they thought they were getting when they put it in the Constitution and it is what many members of this chamber now seem to be prepared to throw away cavalierly.




Anderen hebben gezocht naar : prêtes qu'elles pensaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prêtes qu'elles pensaient ->

Date index: 2021-09-13
w