Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assermenter
Capacité de prêter serment
Faire prêter serment
Incapable de prêter serment
Incompétent à prêter serment
Refus de prêter serment
Serment d'allégeance

Vertaling van "prêter serment d'allégeance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
incapable de prêter serment | incompétent à prêter serment

incompetent to take an oath


faire prêter serment

administer oath | conduct oaths | administer oaths | administering oaths






assermenter | faire prêter serment

administer the oath | administer an oath | swear in


faire prêter serment [ assermenter ]

administer an oath [ swear in ]


faire prêter serment

administer an oath, affidavit or affirmation


Mandat de dépôt contre un témoin qui refuse de prêter serment ou de témoigner

Warrant of Committal of Witness for Refusing to be Sworn or to Give Evidence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Les personnes autorisées par la loi à faire une affirmation solennelle au lieu de prêter serment dans les affaires civiles peuvent faire, devant l’autorité compétente, une affirmation solennelle d’allégeance dans les mêmes termes, compte tenu des adaptations de circonstance, que ceux du serment d’allégeance. Cette affirmation a alors le même effet que le serment.

3. Every person allowed by law in civil cases to solemnly affirm instead of taking an oath shall be permitted to take a solemn affirmation of allegiance in the like terms, with such modifications as the circumstances require, as the oath of allegiance, and that affirmation, taken before the proper officer, shall in all cases be accepted from the person in lieu of the oath and has the like effect as the oath.


M. Molot: Si nous prenons l'exemple du serment d'allégeance rattaché aux charges créées par voie législative ainsi que de nombreuses charges relevant de la prérogative, la référence à consulter à cet égard est le serment promissoire de la Oaths Act de 1868, une loi votée au Royaume-Uni, qui prévoit une formule, un serment d'allégeance, et une indication claire des personnes qui sont tenues de prêter serment.

Mr. Molot: If we go back to the oath of allegiance attached to statutory offices and many prerogative offices, you have to go back to the promissory oaths of the Oaths Act of 1868, a U.K. statute, where there is a formula, an oath of allegiance, and then an indication of who has to take that oath of allegiance.


Il va falloir que l'on me confirme cela—en fait, nous refusons la citoyenneté aux gens qui pourraient l'obtenir s'ils pouvaient prêter serment sans devoir prêter serment d'allégeance à la Reine?

You'll have to confirm this for me—we are in effect denying citizenship to people who would otherwise be citizens if only they could swear the oath without having to swear allegiance to the Queen?


15. reprend à son compte et soutient le rejet véhément par les avocats chinois de l'obligation de prêter un serment d'allégeance au PCC, au motif que cette dernière représente une attaque contre le système juridique qui ignore manifestement les normes juridiques internationales, car tout avocat devrait prêter serment sur la Constitution et non jurer fidélité à un parti ou à une organisation politique;

15. Shares and supports the vehement rejection by Chinese lawyers of a compulsory oath of allegiance to the CCP on the grounds that it is an attack on the legal system which blatantly disregards international legal standards, because any lawyer should swear allegiance to the constitution and not to a political party or organisation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant qu'en 2007, le président Hu Jintao avait déjà demandé aux plus hautes autorités de l'appareil judiciaire que les juges soient guidés par trois «intérêts supérieurs» – le parti, le peuple et le droit, dans cet ordre – et que le ministère chinois de la justice a décrété en mars 2012 que tous les avocats devaient prêter un serment d'allégeance au parti communiste chinois (PCC) pour obtenir ou renouveler leur licence professionnelle;

H. whereas already in 2007 President Hu Jintao instructed the highest level of the judiciary that judges should be guided by three ‘supremacies’– the party, the people and the law, in that order – and whereas the Chinese Ministry of Justice decreed in March 2012 that all lawyers should swear an oath of allegiance to the Chinese Communist Party (CCP) in order to obtain or renew their licence;


H. considérant qu'en 2007, le président Hu Jintao avait déjà demandé aux plus hautes autorités de l'appareil judiciaire que les juges soient guidés par trois "intérêts supérieurs" – le parti, le peuple et le droit, dans cet ordre – et que le ministère chinois de la justice a décrété en mars 2012 que tous les avocats devaient prêter un serment d'allégeance au parti communiste chinois (PCC) pour obtenir ou renouveler leur licence professionnelle;

H. whereas already in 2007 President Hu Jintao instructed the highest level of the judiciary that judges should be guided by three ‘supremacies’– the party, the people and the law, in that order – and whereas the Chinese Ministry of Justice decreed in March 2012 that all lawyers should swear an oath of allegiance to the Chinese Communist Party (CCP) in order to obtain or renew their licence;


Il y a deux jours, M. Nasser Youssef, qui a été désigné ministre de l’intérieur du nouveau gouvernement d’Abou Ala, a refusé de prêter serment d’allégeance à Yasser Arafat.

Two days ago, Mr Naser Yusuf, the nominee for Minister of Internal Affairs in Mr Abu Ala’s new government, refused to swear allegiance to Yasser Arafat.


135.1 Chaque sénateur doit, après leur entrée en fonction, prêter et souscrire un serment d'allégeance au Canada ci-après, devant la présidence ou une personne autorisée à faire prêter serment :

135.1 Every Senator shall, after taking his or her Seat, take and subscribe an oath of allegiance to Canada, in the following form, before the Speaker or a person authorized to take the oath:


135.1 Chaque sénateur doit, après son entrée en fonction, prêter et souscrire un serment d'allégeance au Canada ci-après, devant la présidence ou une personne autorisée à faire prêter serment :

135.1 Every Senator shall, after taking his or her Seat, take and subscribe an oath of allegiance to Canada, in the following form, before the Speaker or a person authorized to take the oath:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prêter serment d'allégeance ->

Date index: 2022-08-18
w