Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prêtent—parce qu'il faut effectivement examiner " (Frans → Engels) :

De façon générale, nous n'essayons certainement pas d'en écarter systématiquement, mais il faut effectivement examiner chaque projet en fonction de ses caractéristiques pour s'assurer qu'il respecte les conditions établies.

In general, we certainly don't try to preclude them, but we do have to review each project on its specifics and make sure that it fits the terms and conditions we have.


Cette objection n'est pas présente, ou est moins présente, dans le cas où la vie humaine a été transmise parce qu'on a prévu un besoin éventuel de cet embryon afin de créer un bébé pour quelqu'un, et par la suite on n'en a plus besoin. À ce moment, il y a plusieurs questions qui pourraient se poser: «Que faire avec cela, faut-il le laisser mourir?»—c'est l'option la moins difficile du point de vue moral, parce que les embryons effectivement meurent très souvent; «faut-il en faire un don à quelqu'un d'autre?»—cela soulève des problème ...[+++]

You don't have that problem, at least to the same degree, when what you've done is transmitted human life because you think you might need that embryo in order to create a baby for somebody, and it happens you don't need it, and then you say, “What do we do with this, do we let it die”—that is possibly the least ethically difficult thing to do, because embryos do die all the time—“do we donate it to somebody else”—that has problems in it, although some people would say it's like adoption—“or do we use it for research?”


Il faut toujours un juste équilibre parmi les niveaux prévus, et il faut effectivement examiner les pressions qui s'exercent dans les diverses catégories et déterminer où se trouvent les inventaires et la demande.

There is a balance to be found within the levels planned, and that does involve looking at pressures in the various categories and where we think the inventories are and the demand is.


Mais le système n’a pas fonctionné correctement et, avant d’en inventer un autre, je crois qu’il faut effectivement examiner avec attention complètement les raisons qui ont conduit à un tel retard dans la découverte du problème et nous interroger sur les causes de ce retard.

However, the system did not work properly, and before we come up with another one, I believe that we must carefully and comprehensively look at the reasons why the problem was discovered so late, and we must ask ourselves about the causes of this delay.


Mais comme vous l'a déjà indiqué le commissaire, pour les secteurs d'activités où il existe déjà un degré élevé de concentration et où les conditions s'y prêtent—parce qu'il faut effectivement examiner tous les faits avant de déterminer en quoi consistent les gains en efficience et les effets potentiellement anticoncurrentiels—il y a certainement le risque que l'analyse globale des faits relatifs à d'autres secteurs d'activités nous mène à conclure, à supposer qu'on invoque le précédent de l'arrêt Superior Propane ...[+++]

But certainly, as the commissioner indicated, with those where you already have a very high degree of concentration and where the conditions are right because you actually have to go through all this evidence to determine what the efficiencies are and what the anti-competitive effects are there is a distinct risk that there are other industries where, when you add it all up, if Superior Propane were followed again, you could have situations leading to a quite anti-competitive transaction being approved.


Je n'ai pas connaissance de ce rapport, Monsieur le député, mais je crois que, si ces informations devaient être confirmées, la question mériterait bien évidemment d'être approfondie, parce qu'il faut examiner les faits au niveau de la chaîne d'importation.

I am not aware of the report the honourable Member mentioned, but if that information were confirmed, the question would undoubtedly warrant further examination; we need to examine the facts at the import level of the supply chain.


Entendons-nous bien. je ne dis pas qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter, parce qu'il faut effectivement se poser des questions.

(1645) Mr. George Radwanski: Yes, but let me come back for a moment.and I'm not sure it's central to this question.


Dans ce sens, il faut effectivement admettre que l’absence d’accord sur les perspectives financières empêchera très probablement la mise en œuvre des réseaux transeuropéens, parce qu’une planification annuelle mettrait de toute évidence en péril l’avenir de ces projets d’envergure, qui exigent au contraire une planification à long terme.

In that sense it is quite true that, unless agreement is reached on the financial perspective, we are most unlikely to see the trans-European networks implemented, because planning done on a year-to-year basis would clearly jeopardise the future of these great projects, which instead require longer-term planning.


Par conséquent, il nous faut aussi examiner les objectifs de notre politique commerciale et la manière dont ils interagissent avec notre politique d’emploi, parce que nous ne sommes pas du tout convaincus qu’ils vont dans le même sens.

Therefore, we also need to examine the goals of our trade policy and the way they work with our employment policy because we are not convinced they are travelling in the same direction at all.


Il est également urgent d'examiner l'ensemble de la chaîne qui a permis à cette tragédie de se produire, parce qu'il faut signaler que certaines compagnies pétrolières avaient refusé ce bateau, dès 1997, car elles le considéraient comme dangereux et peu sûr ; parce qu'il faut dire que ce bateau a été soumis pour la dernière fois à une inspection sur le territoire de l'Union européenne, conformément au mémorandum de Paris, en 1999 ; parce qu'il faut dire qu'avant cet été, il a fait escale dans deux ports européens et que, malheureuse ...[+++]

The chain of events leading to the disaster must also be traced. It should be borne in mind that back in 1997 a number of oil companies rejected this vessel, on the grounds that it was dangerous and unsafe. It appears that the last time the vessel underwent an inspection as required in the European Union under the Paris Memorandum was in 1999. Furthermore, the vessel had put into two European ports before this summer. Regrettably, in neither of these was it inspected as required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prêtent—parce qu'il faut effectivement examiner ->

Date index: 2022-09-06
w