Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «prévu qu'elle représentera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils o ...[+++]

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle représentera un élément clé de l’action extérieure de l’UE dans le domaine du changement climatique et complètera et renforcera les autres activités de dialogue et de coopération.

The Alliance will constitute a key element of the EU's collective external action in the area of climate change, and will complement and reinforce other dialogues and cooperation activities.


Elle représentera également, au niveau mondial, une contribution importante à l'initiative d'observation globale de la Terre récemment lancée par les États-Unis.

It will also represent at global level an influential contribution to the Global Earth Observation initiative recently launched by the USA.


3. Une limite maximale de résidus est prévue lorsqu’elle semble nécessaire pour la protection de la santé humaine:

3. A maximum residue limit shall be laid down where it appears necessary for the protection of human health:


En Espagne, la croissance du PIB semble avoir dépassé de peu 2% par an en moyenne en 2002 et 2003 et il est prévu qu'elle s'approche de 3% en 2004, tandis que la Grèce paraît être le pays qui a été le moins affecté.

In Spain, GDP seems to have grown by an average of just over 2% a year in 2002 and 2003 and is forecast to rise to almost 3% in 2004, while Greece appears to have been affected least of all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) La déclaration prévue au paragraphe (1) décrit également en termes généraux les dépenses que la Commission envisage d'engager pendant l'exercice suivant selon chaque catégorie dont il est prévu qu'elle représentera plus de 10 pour cent des dépenses totales de cet exercice.

(2) The statement referred to in subsection (1) shall also outline in general terms the Commission's anticipated expenditures for the next fiscal year by category for any category expected to exceed 10 per cent of the overall expenditures for the year.


À cet effet, elle contribuera à l’harmonisation des dispositions réprimant l’abus de marché sur tout le territoire de l’Union, elle représentera un engagement ferme en faveur de la transparence et de l’égalité de traitement des acteurs du marché et elle exigera une coopération plus étroite et un échange d’informations renforcé entre les autorités nationales.

The Market Abuse Directive will reinforce market integrity by tackling insider dealing and market manipulation in the regulated markets of the EU-25. It will do this by contributing to the harmonisation of the rules for market abuse throughout Europe, establishing a strong commitment to transparency and equal treatment of market participants and requiring closer co-operation and a higher degree of exchange of information between national authorities.


Elle a, depuis, participé à d'autres concours et elle représentera le Canada l'an prochain au concours Miss Galaxy International.

She has since participated in other competitions and will represent Canada in the international Miss Galaxy pageant next year.


L'Union européenne continue de progresser vers l'achèvement du marché intérieur de l'énergie. Elle représentera le plus grand marché régional intégré et ouvert du monde.

The European Union is making steady progress towards the completion of the internal market in energy, which will be the largest, integrated and most open regional market in the world.


Les députés peuvent avoir l'assurance qu'elle représentera très bien le gouvernement, comme elle le fait toujours de sa manière inimitable.

Members can rest assured that she will honourably represent this government as she is wont to do in her inimitable fashion.


En tant que Gouverneure générale, elle représentera le Canada du XXIsiècle — elle nous représentera — aux peuples du monde.

As our Governor-General, she will represent the Canada of the 21st century — she will represent us — to the people of the world.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     prévu qu'elle représentera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévu qu'elle représentera ->

Date index: 2022-04-12
w