Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Cours de marché observable
Cours observable
FNUOD
KDOM
Mission diplomatique d'observation au Kosovo
Mission diplomatique d'observation du Kosovo
Mission diplomatique internationale d'observation
Observations aberrantes
Observations extrêmes
Observations extrêmes aberrantes
Prix de marché observable
Prévoir l'imprévisible
Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir le dommage
Prévoir le préjudice
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Prévoir un appel
Prévoir un droit d'appel
Valeur de marché observable
Valeurs aberrantes
Valeurs extrêmes

Vertaling van "prévoir qu'on observe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

forecast earthquakes | predicting earthquakes | predict earthquakes | seismic forecasting


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

forecast demand of occupancy | forecast occupancy demands | estimate number of booking requests | forecast occupancy demand


prévoir le dommage [ prévoir le préjudice ]

foresee the injury


prévoir un droit d'appel [ prévoir un appel ]

make provision for an appeal [ provide for an appeal | provide an appeal ]


Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences [ Prévoir l'imprévisible ]

Expect the Unexpected - Plan for Emergencies [ Expect the Unexpected ]


observations aberrantes | observations extrêmes | observations extrêmes aberrantes | valeurs aberrantes | valeurs extrêmes

outliers


Mission diplomatique d'observation au Kosovo | Mission diplomatique d'observation du Kosovo | Mission diplomatique internationale d'observation | KDOM [Abbr.]

Kosovo Diplomatic Observer Mission | KDOM [Abbr.]


Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement | Force des Nations unies chargée d'observer le dégagement du Golan | Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement | FNUOD [Abbr.]

United Nations Disengagement Observer Force | UNDOF [Abbr.]


observer les normes de tenue de registre en chiropraxie | observer les normes de tenue de registre en chiropractie | observer les normes de tenue de registre en chiropratique

monitor record keeping standards in chiropractics | observe record keeping principles in chiropractics | observe record keeping criteria in chiropractics | observe record keeping standards in chiropractics


valeur de marché observable | prix de marché observable | cours observable | cours de marché observable

observable market price
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'avions pas pensé qu'on insisterait beaucoup là-dessus, mais nous aurions probablement dû le prévoir vu les observations qui ont été faites, la première fois qu'on a discuté du projet de loi à la Chambre des communes.

It was not something we expected would get a lot of play, although probably we might have guessed that it would, given the comments that were made when the bill was being debated earlier in the House of Commons.


b) permettre à une personne et à une institution financière désignée particulière de faire un choix relatif à la production de leurs déclarations, prévoir les circonstances dans lesquelles ce choix peut être révoqué, prévoir les mesures d’observation ou d’autres exigences relativement à cette production et prévoir la responsabilité solidaire ou les pénalités relativement à cette production;

(b) allowing a person and a selected listed financial institution to make an election in respect of the filing of the returns of the person or the financial institution, specifying the circumstances in which that election may be revoked, prescribing compliance measures or other requirements in respect of that filing, and prescribing joint and several, or solidary, liability or penalties in respect of that filing; or


Les niveaux globaux de mortalité maternelle n'ont guère changé au cours des 20 dernières années, bien que, au vu des nouvelles données récemment rendues publiques et des nouvelles estimations des Nations Unies, il soit à prévoir qu'on observe quelques signes de progrès, ce qui serait encourageant.

Overall levels of maternal mortality have barely changed over the past 20 years, although it is anticipated with new data recently released and the new UN estimates that we will see some signs of progress, which indeed will be encouraging.


La procédure de modification de la liste figurant à l’annexe I du présent règlement devrait prévoir que soient communiqués aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes désignés les motifs de leur inscription sur la liste, afin de leur donner la possibilité de formuler des observations.

The procedure for amending the lists in Annex I to this Regulation should include providing designated natural or legal persons, entities or bodies with the grounds for the listing, so as to give them an opportunity to submit observations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La procédure d'urgence peut prévoir, en outre, la limitation des parties et autres intéressés visés à l'article 23 autorisés à déposer des mémoires ou observations écrites, et, dans des cas d'extrême urgence, l'omission de la phase écrite de la procédure.

In addition, the urgent procedure may provide for restriction of the parties and other interested persons mentioned in Article 23, authorised to submit statements of case or written observations and, in cases of extreme urgency, for the written stage of the procedure to be omitted.


Ces procédures peuvent prévoir, pour le dépôt des mémoires ou observations écrites, un délai plus bref que celui prévu à l'article 23, et, par dérogation à l'article 20, quatrième alinéa, l'absence de conclusions de l'avocat général.

Those procedures may provide, in respect of the submission of statements of case or written observations, for a shorter period than that provided for by Article 23, and, in derogation from the fourth paragraph of Article 20, for the case to be determined without a submission from the Advocate General.


Les États membres doivent en outre prévoir que, au moins une fois tous les 5 ans, chaque examinateur est observé lors du déroulement des épreuves qu'il fait subir, pendant une période cumulée d'au moins une demi-journée, ce qui permet l'observation de plusieurs épreuves.

Moreover, the Member States must provide that each examiner is observed conducting tests once every 5 years, for a minimum period cumulatively of at least half a day, allowing the observation of several tests.


En février, la Chambre a adopté d'autres modifications pour prévoir la mise aux voix des motions d'adoption des rapports de comités afin que la Chambre puisse mieux étudier les recomandations des comités; pour prévoir que les motions des journées d'opposition feront toutes l'objet d'un vote afin que l'opposition ait davantage l'occasion d'obliger le gouvernement à rendre des comptes; et enfin pour réserver plus de temps aux questions et observations pendant les débats afin d'améliorer la qualité de ceux-ci à la Chambre.

In February the House adopted further changes, such as ensuring motions to concur in committee reports come to a vote so the House can fully consider recommendations made by committees; making all opposition days votable, so that the opposition has more opportunity to itself hold the government to account; and allowing greater opportunities for questions and comments during debate to improve the quality of debate in the House.


Il faudrait prévoir une place réservée pour les parlementaires européens dans chaque équipe d'observation électorale de l'UE.

A reserved space for MEPs should be established in each EU election observation team.


Cela étant dit—et nous examinerons le projet de loi, et notre comité songe à dire non à cela—peut-être que la loi devrait prévoir que la résiliation n'est possible que dans les cas de non-observation, par exemple, ou sur le plan de la non-observation, si cela se fait dans un autre contexte, on devrait sans doute aborder la question de l'indemnisation.

Having said that—and we'll look at the legislation, and this committee is thinking no to that—perhaps the legislation should reflect that termination can only be for non-compliance, for instance, or in terms of non-compliance, and if it's done in another context, the notion of compensation would probably have to be addressed.


w