Le fait de vouloir à tout prix empêcher les méchants d'entrer au pays, et la mentalité surprotectrice des vaillants employés de l'ASFC peuvent mener parfois, peut-être pl
us souvent qu'il ne serait souhaitable, à des situations où la vie privée des personnes arrivant au Ca
nada, le droit à la présomption d'innocence, le droit à la protection de leurs renseignements personnels, la personnalité de l'agent qui détermine si il ou elle jouit de plus de pouvoirs discrétionnaires lors du deuxième interrogatoire plus précisément, plus de pouvoi
...[+++]rs discrétionnaires que ceux prévus par la Charte des droits et libertés.Ces incidents sont à la hausse, ce qui viendrait en quelque sorte assombrir l'histoire d'un pays qui a toujours accueilli de nombreux nouveaux arrivants, qui s'est construit grâce à la générosité même de ces derniers.The paranoia around keeping bad people out and the protective guardian mindset of the hard-working people in the CBSA produce on occasion, perhaps more frequently than we would like to see, a notion where the privacy of someone arriving in Canada, the r
ight to be presumed innocent, their right to have their basic information protected, the nature of the officer deciding that he or she has more discretion in the particular secondary interrogation that takes place than might be provided for under the Charter of Rights and Freedoms — these incidents are on the increase, producing a kind jagged edge to what has been, in fact, a country that
...[+++]has a long history of receiving many new arrivals and that has been built through the generosity of that history.