Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
API
Accord sur l'inspection avant expédition
Avant-projet d'accord
Avant-projet d'accord cadre
Conclusion d'accords séparés avant terme
Dépens accordés avant jugement
Première moisson
Récolte précoce

Traduction de «présidente avant d'accorder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sur l'inspection avant expédition [ API ]

Agreement on Preshipment Inspection [ API ]


Avant-projet d'Accord sur l'attribution d'un pavillon aux navires pêchant en haute mer de manière à favoriser le respect des mesures de conservation et de gestion convenues internationalement

Draft Agreement on the Flagging of Vessels Fishing on the High Seas to Promote Compliance with Internationally Agreed Conservation and Management Measures


Accord sur l'inspection avant expédition

Agreement on Preshipment Inspection


conclusion d'accords séparés avant terme | première moisson | récolte précoce

early harvest


avant-projet d'accord cadre

working draft outline agreement


accord sur l'inspection avant expédition entre les membres de l'Organisation mondiale du commerce

Agreement on pre-shipment inspection between members of the World Trade Organisation




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Madame la Présidente, avant la période des questions orales, j'ai fait état à la Chambre du préambule de l'Accord des pêcheries des Nations Unies.

Mr. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Madam Speaker, before oral question period, I read the preamble of the UN agreement on fisheries.


4. se félicite des progrès accomplis en 2015 dans la conclusion d'accords dans le cadre du processus de normalisation des relations entre le Kosovo et la Serbie, notamment les accords sur la création de l'association/communauté des municipalités à majorité serbe du Kosovo, sur l'énergie, sur le pont de Mitrovicë/Mitrovica, celui du 25 août 2015 sur les télécommunications et ceux de juin 2015 sur les assurances automobiles et de février 2015 sur le pouvoir judiciaire; soutient les efforts de médiation tenaces déployés par la vice-présidente de la Commission/ha ...[+++]

4. Welcomes the progress made in 2015 in reaching agreements in the framework of the process of normalisation of relations between Kosovo and Serbia, namely on the establishment of the Association/Community of Serb-majority municipalities in Kosovo, on energy and on Mitrovicë/Mitrovica bridge, and including the agreements of 25 August 2015 on telecoms, of June 2015 on vehicle insurance and of February 2015 on the judiciary; supports the continued mediation efforts of the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) with a view to the normalisation of relations betwee ...[+++]


(EN) Madame la Présidente, avant toute chose, je tiens à souligner que la Commission apprécie grandement l’attitude positive et constructive du Parlement vis-à-vis de la procédure d’adoption des propositions de la Commission d’accorder une assistance macrofinancière à quatre pays partenaires: l’Arménie, la Géorgie, la Serbie et la Bosnie-et-Herzégovine.

– Madam President, first and foremost, I would like to note that the Commission greatly welcomes the positive and constructive attitude of Parliament on the process of adoption of the Commission proposals for macro-financial assistance for four partner countries: Armenia, Georgia, Serbia, and Bosnia and Herzegovina.


J'aimerais inviter le député, s'il le souhaite, à faire encore d'autres commentaires pour insister sur la nécessité de tenir une enquête, mais j'aimerais surtout dire en toute simplicité que nous sommes tout à fait d'accord avec cette motion (1040) M. Gurmant Grewal: Madame la Présidente, avant tout, je remercie le chef du Nouveau Parti démocratique d'appuyer la motion et d'avoir accepté d'en être le comotionnaire.

I would like to invite the member, if he wishes, to comment further on the need for an inquiry, but most simply and important, I wish to indicate that we stand fully behind this resolution (1040) Mr. Gurmant Grewal: Madam Speaker, first, I thank the Leader of the New Democratic Party for seconding the motion and for his support on the motion. He has made some good comments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidente: D'accord Randy, avez-vous une autre question avant de partir?

The Chair: Okay. Randy, do you have a question before you leave?


Nous constatons qu'en ce qui concerne la position commune sur Cuba, il est exigé de ce pays qu'il procède à des changements avant de parvenir à un accord de coopération et cela nous semble injuste, Madame la Présidente en exercice du Conseil.

What we are saying is that the common position relating to Cuba demands that the latter make changes before we reach a cooperation agreement and that is what seems unfair to us, Madam President-in-Office of the Council.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Député, je voudrais dire, pour ce qui est de la première question, qu'il va de soi que les accords de libre-échange conclus entre des pays candidats et des pays tiers devraient, pour bien faire, prendre fin avant l'adhésion et qu'ils ne pourront bien entendu plus être valables après l'adhésion.

(DE) Madam President, I would like to say, in response to the honourable gentleman's first question, that free trade agreements between candidate countries and third countries should of course cease before accession, but it goes without saying that they cannot continue to be valid after it.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Premier ministre, Mesdames et Messieurs les Députés, avant tout je veux exprimer la grande satisfaction de la Commission à l'annonce d'une nouvelle enfin bonne en ces jours troublés, à savoir que l'armée républicaine irlandaise a commencé à rendre les armes, conformément à l'accord du Vendredi Saint.

(IT) Madam President, Prime Minister, ladies and gentlemen, I would like to start by saying that the Commission welcomes with great satisfaction some good news, at last, which has come in recent days, namely that the Irish Republican Army has started to decommission its arms in accordance with the Good Friday agreement.


La présidente : Avant d'accorder la parole au sénateur Murray, j'aimerais vous mentionner chers témoins que nous allons aussi rencontrer les organismes au niveau national, tel que le Conseil des arts du Canada et d'autres, mais le comité voulait auparavant entendre la communauté et c'est la raison pour laquelle nous vous avons invités aujourd'hui.

The Chair: Before we hear from Senator Murray, I would like our witnesses to know that we will also be hearing from national organizations, including the Canada Council for the Arts and others, but the committee first wanted to hear from the community and that is why you are with us here today.


M. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madame la Présidente, avant d'aborder la question du discours du Trône, j'aimerais remercier sincèrement les électeurs de Gatineau qui m'ont à nouveau accordé leur confiance.

Mr. Mark Assad (Gatineau, Lib.): Madam Speaker, before I deal with the throne speech, I would like to thank most sincerely my constituents in Gatineau for putting their trust in me once again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidente avant d'accorder ->

Date index: 2022-03-21
w