Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités de l’hôtel
Contacter les hôtels compagnies d’autocars restaurants
Exploitation de l’hôtel
Maître d'hôtel du Président
Maître d’hôtel
Opérations de l’hôtel
Orateur adjoint
Orateur suppléant de la Chambre
Président de l'assemblée de la paroisse
Président de l'assemblée générale de la paroisse
Président de l'association paroissiale
Président de la société paroissiale
Président de paroisse
Président des comités pléniers
Président du Conseil
Président du conseil de paroisse
Président en exercice
Président en exercice du Conseil
Président en exercice du Conseil de l'Union européenne
Présidente des comités pléniers
Responsable des serveurs
Serveuse de cheffe
Vice-président de la Chambre des communes
Vice-président et président des comités pléniers
Vice-président régional de chaîne d'hôtels
Vice-présidente de la Chambre des communes
Vice-présidente et présidente des comités pléniers
Vice-présidente régionale de chaîne d'hôtels

Vertaling van "président de l'hôtel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vice-président régional de chaîne d'hôtels [ vice-présidente régionale de chaîne d'hôtels ]

hotel chain regional vice-president




maître d'hôtel du Président

Speaker's Maître d' [ Speaker's steward ]


maître d’hôtel | responsable des serveurs | maître d’hôtel/maîtresse d’hôtel | serveuse de cheffe

table service manager | waiter service manager | head waiter | head waiter/head waitress


opérations de l’hôtel | activités de l’hôtel | exploitation de l’hôtel

hotel administration | operating a hotel | hotel operations | operations of hotel


fournir des informations aux hôtels compagnies d’autocars restaurants | communiquer avec les hôtels compagnies d’autocars restaurants | contacter les hôtels compagnies d’autocars restaurants

liaise with coach companies | liaise with providers of guest facilities | liaise with guest facilities providers | liaise with guest facility providers


président de l'assemblée de la paroisse (1) | président de paroisse (2) | président de l'assemblée générale de la paroisse (3) | président de l'association paroissiale (4) | président de la société paroissiale (5) | président de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6) | président du conseil de paroisse (7)

President of the Parish Assembly


groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)

Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)


président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne

President in office | President of the Council | President-in-Office of the Council


vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]

Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président : L'hôtel où nous sommes n'a pas la générosité de nous offrir le National Post, alors nous ne l'avons pas encore lu.

The Chairman: The hotel we are staying at is not generous enough to provide us with the National Post, so we have not seen it yet.


Les deux commissaires ont officiellement lancé l'initiative «Employers together for integration» (Employeurs unis pour l'intégration), en présence de présidents-directeurs généraux et d'autres représentants de haut niveau de plusieurs entreprises déterminées à favoriser l'intégration des migrants, parmi lesquelles IKEA, Deutsche Telekom, NCC, Accenture, B-post, Scandic hotels, ADECCO et Microsoft, ainsi que de représentants de partenaires économiques et sociaux.

The Commissioners officially launched the "Employers together for integration" initiative, in the presence of CEOs and other high-level representatives of several companies committed to fostering migrant integration such as IKEA, Deutsche Telekom, NCC, Accenture, B-post, Scandic hotels, ADECCO and Microsoft as well as representatives of social and economic partners.


Martin Malvy, président de la Région Midi-Pyrénées, Philippe de Fontaine Vive, vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI), Yvon Malard, directeur général du Crédit Agricole Toulouse 31, Pierre Carli, président du Directoire de la Caisse d’Epargne Midi-Pyrénées et Alain Condaminas directeur général Banque Populaire Occitane, lancent, ce 24 septembre 2010, à l’Hôtel de Région, à Toulouse, le prêt « Energies renouvelables » représentant une enveloppe financière globale de 700 millions d’euros.

Today at the Midi-Pyrénées Region’s headquarters in Toulouse, the “Renewable Energy” product – consisting of an overall financial package of EUR 700 million – was launched by the Region’s President, Martin Malvy, EIB Vice-President Philippe de Fontaine Vive, the CEO of Crédit Agricole Toulouse 31, Yvon Malard, the Chairman of Caisse d’Epargne Midi-Pyrénées, Pierre Carli, and the CEO of Banque Populaire Occitane, Alain Condaminas.


(EN) Monsieur le Président, je soutiens les propos de mes collègues quant aux droits des voyageurs handicapés et ceux de M Kadenbach concernant les enfants, la question des dispositifs de lutte contre l’incendie dans les hôtels et, surtout, l’état des systèmes d’extinction d’incendies dans tous les hôtels de l’UE, et la nécessité d’adapter la nouvelle proposition aux besoins futurs.

Mr President, I would like to add my support to what colleagues have said on the rights of disabled travellers, what Ms Kadenbach said about children, the issue of fire safety in hotels and, in particular, the issue of sprinkler safety in all EU hotels, and the need to future-proof the new proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici les récipiendaires, dans l'ordre des prix présentés: le Prix Coup de Coeur 2007, Jocelyne Beauchamp et Mireille Campeau, copropriétaires de Cora Ottawa Saint-Laurent; Dirigeant de l'année, secteur privé, Patrice Basille, vice-président exécutif, Hôtel Brookstreet; Dirigeant de l'année, secteur parapublic, Victoria Henry, directrice de la Banque d'oeuvres d'art du Conseil des Arts du Canada — surtout en ce 50 anniversaire du Conseil des arts; Petite et moyenne entreprise de l'année, Le Nordik - Spa en nature; le Travailleur autonome de l'année, Jimmy Blackburn, président de Rebuts Débarr ...[+++]

The award recipients, in order of presentation, are as follows: the Prix Coup de Coeur 2007 for outstanding service, Jocelyne Beauchamp and Mireille Campeau, co-owners of Cora's Ottawa Saint-Laurent; manager of the year, private sector, Patrice Basille, executive vice-president, Brookstreet Hotel; manager of the year, parapublic sector, Victoria Henry, director of the Art Bank of the Canada Council for the Arts—particularly special considering it is the 50th anniversary of the Canada Council; SME of the year, Le Nordik - Nature Spa; self-employed worker of the year, Jimmy Blackburn, president of Rebuts Débarras Québec; micro-busines ...[+++]


Autres renseignements: propriétaire du Hotel Africa; président de Oriental Timber Company».

Other information: owner of Hotel Africa.


- (DE) M. le Président, Mesdames et Messieurs, il est regrettable que des gens doivent mourir pour que soit enfin abordée la question de la sécurité des hôtels contre le risques d’incendie.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is a matter of regret that people have to die before the issue of fire safety in hotels is finally addressed.


- (EN) Monsieur le Président, je sais que la commissaire nourrit de sérieuses inquiétudes concernant problème de la sécurité contre les risques liés au monoxyde de carbone dans les hôtels depuis nos discussions au sujet du décès de deux enfants dans le Yorkshire ces derniers mois.

Mr President, I know the Commissioner has been very concerned about the issue of carbon monoxide safety in hotels since we had discussions about the death of two children from Yorkshire over the last few months.


M. Juan Manuel Fabra Vallés, Président de la Cour des comptes européenne (CdCE), M. Dan Drosu Saguna, Président de la Cour des comptes roumaine, M. Herbert Bösch, Vice-président de la Commission du contrôle budgétaire du Parlement européen et Mme Michaele Schreyer, Membre de la Commission européenne chargée du budget de l'UE, tiendront une conférence de presse commune le jeudi 12 décembre 2002 à 11h20 à l'hôtel Athenée Palace Hilton, salon "Le Diplomate", à Bucarest.

Mr Juan Manuel Fabra Vallés, President of the European Court of Auditors (ECA), Mr Dan Drosu Saguna, President of the Romanian Court of Accounts, Mr Herbert Bösch, Vice-Chairman of the Budgetary Control Committee of the European Parliament, and Mrs Michaele Schreyer, Member of the European Commission in charge of the EU budget, will hold a joint press conference on Thursday 12 December 2002 at 11h20 in Bucharest in the Athenée Palace Hilton, Ballroom "Le Diplomate", Bucharest.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, l'hôtel appartenait à la société qui possédait le terrain de golf.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hotel was owned by the company that owned the golf course.


w