Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présents aujourd'hui madame " (Frans → Engels) :

Avant de donner la parole à notre témoin, permettez-moi de vous présenter les membres du comité qui sont ici présents aujourd'hui : madame le sénateur Andrée Champagne, vice-présidente du comité, qui vient du Québec; le sénateur Lowell Murray, de l'Ontario; et le sénateur Gerald Comeau, de la Nouvelle-Écosse, madame le sénateur Mobina Jaffer, de la Colombie-Britannique et le sénateur Fernand Robichaud, du Nouveau-Brunswick.

Before turning the floor over to our witness, I would like to introduce the members of the committee present today: Senator Andrée Champagne, Deputy Chair of the committee, who comes from Quebec; Senator Lowell Murray, from Ontario; Senator Gerald Comeau, from Nova Scotia; Senator Mobina Jaffer, from British Columbia; and Senator Fernand Robichaud, from New Brunswick.


(EN) Madame la Présidente, comme cela a déjà été mentionné, ma collègue Madame Kroes a eu un petit accident et elle ne peut donc être présente aujourd’hui.

Madam President, as has already been mentioned, my colleague Ms Kroes had a small accident so that is why she cannot be with us.


(FR) Madame la Présidente, Madame le Commissaire, je souhaite à mon tour remercier notre collègue Jan Mulder pour le rapport qu'il nous présente aujourd'hui et également pour sa méthode.

(FR) Madam President, Commissioner, I also wish to thank our colleague Jan Mulder for his report today and for his methodology.


Günter Gloser, Président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Honorables parlementaires, je voudrais remercier la commission des affaires étrangères de votre Assemblée et votre rapporteur, M. Yañez-Barnuevo García, pour le rapport sur la dimension externe de la lutte contre le terrorisme qui a été présenté aujourd’hui.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Commissioner, honourable Members, I would like to thank your House’s Committee on Foreign Affairs, and your rapporteur Mr Yañez-Barnuevo García, for the report on the external dimension of the fight against terrorism, which has been presented today.


Günter Gloser, Président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Honorables parlementaires, je voudrais remercier la commission des affaires étrangères de votre Assemblée et votre rapporteur, M. Yañez-Barnuevo García, pour le rapport sur la dimension externe de la lutte contre le terrorisme qui a été présenté aujourd’hui.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Commissioner, honourable Members, I would like to thank your House’s Committee on Foreign Affairs, and your rapporteur Mr Yañez-Barnuevo García, for the report on the external dimension of the fight against terrorism, which has been presented today.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs du Parlement européen, comme le veut la tradition, je me présente aujourd’hui devant vous, quelques jours après l’assemblée du Conseil européen à Gand, afin de dresser un compte-rendu des discussions que nous avons menées.

(NL) Madam President, Mr President of the Commission, honourable Members of the European Parliament, true to tradition, I have come here today, a few days after the meeting of the European Council in Ghent, to report on the discussions we held there.


Aujourd'hui, Madame SCRIVENER, Commissaire en charge de la Fiscalité, de l'Union douanière et des Prélèvements obligatoires, a présenté le Comité de réflexion composé de personnalités indépendantes, chargé de préparer des orientations en ce qui concerne les aspects communautaires de la fiscalité des entreprises après 1992".

Mrs Scrivener, Member of the Commission with special responsibility for taxation, the customs union and matters relating to the overall tax burden, has today announced the composition of the committee of independent persons whose task it will be to map out a general approach to the Community aspects of company taxation after 1992".


Pour le commissaire Pfeiffer,"le programme qu'on presente aujour- d'hui a l'opinion publique est un resultat important du dialo- gue entre toutes les parties concernees et represente un pas significatif vers les objectifs communautaires de 'convergence' et 'equilibre'".

The programme being presented today was an important result of the dialogue between all the parties concerned and represented a significant step towards the Community objectives of "convergence" and "equilibrium".


Pour le commissaire Pfeiffer,"le programme qu'on presente aujour- d'hui a l'opinion publique est un resultat important du dialo- gue entre toutes les parties concernees et represente un pas significatif vers les objectifs communautaires de 'convergence' et 'equilibre'".

The programme being presented today was an important result of the dialogue between all the parties concerned and represented a significant step towards the Community objectives of "convergence" and "equilibrium".


Permettez-moi de vous présenter les membres du comité présents ici aujourd'hui. Madame le sénateur Mobina, de la Colombie-Britannique, le sénateur Gerald Comeau, de la Nouvelle-Écosse, madame le sénateur Tardif, de l'Alberta et le sénateur Fernand Robichaud, du Nouveau-Brunswick.

Allow me to introduce the committee members who are here today: Senator Mobina from British Columbia, Senator Gerald Comeau from Nova Scotia, Senator Tardif from Alberta and Senator Fernand Robichaud from New Brunswick.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présents aujourd'hui madame ->

Date index: 2025-09-06
w