Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder
Amener
Avant l'entrée en vigueur de la présente loi
D'ici la fin de la présente année
Expliquer
Jusqu'ici
Présenter

Traduction de «présentes ici d'abord » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


d'ici la fin de la présente année

during the remaining months of the year


avant l'entrée en vigueur de la présente loi | jusqu'ici

heretofore


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d'abord, je veux présenter les excuses du député de Ouest Nova, le porte-parole du Parti progressiste conservateur sur les questions de patrimoine, à qui il est impossible d'être ici aujourd'hui pour présenter ses vues sur le deuxième groupe d'amendements présentés à l'étape du rapport.

First, I want to express the regret of the hon. member for West Nova who is the Progressive Conservative heritage critic. He is unable to be here today to present his views on this second group of amendments introduced at report stage.


– (MT) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de signaler à cette Assemblée qu’un vote important a lieu actuellement en commission des affaires économiques et monétaires et qu’il me faut, par conséquent, excuser un grand nombre des députés qui ne seront pas présents ici parce que nous sommes en retard et que la procédure de vote vient juste de commencer.

– (MT) Madam President, first of all, I would like to draw this Chamber’s attention to the fact that an important vote is currently under way within the Committee on Economic and Monetary Affairs, and therefore I have to excuse many of the Members who are not going to be present here as we are running late and the voting process has only just begun.


– (PT) Tout d’abord, je voudrais commencer par adresser mes félicitations à Mme Carvalho pour l’excellent rapport qu’elle nous a présenté ici aujourd’hui, ainsi que pour la manière dont elle a mené ce processus de façon aussi démocratique, à l’intérieur comme à l’extérieur de ce Parlement.

– (PT) First of all, I would like to begin by offering my congratulations to Mrs Carvalho for the excellent report that she presented to us here today, and also for the way in which she conducted this process in such a democratic manner, both inside and outside Parliament.


– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame Bauer, il me faut d’abord parler de ma profonde déception face à la manière dont vous avez mené une négociation où le Parlement n’a pas été respecté, et à votre façon de présenter ici aujourd’hui ce débat qui altère fortement la vérité.

– (ES) Madam President, Commissioner, Mrs Bauer, I am obliged first of all to talk about my profound disappointment with you for the way that you have carried out a negotiation in which Parliament was not respected and for the way that you are presenting this debate here today, which is very economical with the truth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord, et ce n’est que justice, à féliciter M Paliadeli pour le rapport qu’elle a présenté, d’abord à la commission des pétitions, et maintenant ici, en séance plénière.

– (ES) Mr President, I would like my first words to be words of congratulation, as is only right, to Mrs Paliadeli, on the report she has presented, first of all before the Committee on Petitions and now here in plenary.


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je salue la recommandation que le rapporteur nous présente ici aujourd’hui de 2 % pour les 12 mois à titre facultatif.

– Mr President, first of all I welcome the recommendation that the rapporteur has put before us here today of 2% for the 12 months as a voluntary measure.


Il convient tout d’abord de préciser ici que la présente décision a pour objet la mesure visant à introduire la DVB-T en Rhénanie-du-Nord-Westphalie qui a été notifiée par l’Allemagne et non la décision politique fondamentale de l’Allemagne consistant à maintenir la télévision hertzienne.

Above all, the Commission wishes to clarify that the present decision concerns specifically the measure notified by the German authorities for the introduction of DVB-T in North Rhine-Westphalia, and not the political decision of the German authorities to maintain the terrestrial platform.


52. se félicite de la décision qui a été prise lors de la réunion ministérielle économique informelle UEÉtats-Unis de présenter d'ici le sommet UE-États-Unis de 2006 une stratégie de coopération abordant les abus en matière de DPI, qui portera sur le manque d'application réelle de ces droits dans les pays tiers, notamment en Chine et en Russie, et qui améliorera la coopération douanière et aux frontières et encouragera des partenariats public-privé et la coordination de l'aide technique aux pays tiers;

52. Welcomes the agreement at the EU-US Economic Ministerial Meeting to produce by the 2006 EU-US Summit an IPR enforcement cooperation strategy that will tackle IPR abuse and the lack of effective enforcement in third countries, China and Russia in particular, and that will improve customs and border enforcement cooperation, encourage public-private partnerships and coordinate technical assistance to third countries;


Le deuxième rapport présenté ici aborde aussi de manière plus détaillée les autres aspects de la stratégie, et notamment les exigences fixées dans la directive 1999/94/CE et dans la décision n° 1753/2000/CE [9], pour satisfaire notamment aux dispositions de l'article 9 de ladite décision en matière de rapports.

This second report also addresses the other parts of the strategy in more detail, including the requirements laid down in Directive 1999/94/EC and Decision 1753/2000/EC [9], in particular in response to the reporting requirements laid down in Article 9 of the Decision.


Tout d’abord, permettez-moi de vous remercier pour votre aimable invitation à être présent ici dans cette grande institution allemande et européenne qu’est l’université Humboldt.

First of all let me thank you very much for your kind invitation to be present here in this great German and European institution, the Humboldt University.




D'autres ont cherché : aborder     amener     expliquer     jusqu'ici     présenter     présentes ici d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentes ici d'abord ->

Date index: 2023-04-29
w