Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préférable d'aborder cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le rapport des Premières nations ne rejette pas nécessairement cette notion de quota, mais préfère aborder ou réconcilier leurs intérêts en commençant par l'accès aux ressources avant de faire des changements concernant la tendance vers les QI ou la gestion des quotas.

The First Nations report did not necessarily reject this notion of quotas, but preferred to address or reconcile their interests in terms of access to the resource first before making changes with respect to movement toward IQs or quota management.


Comme je l'ai indiqué—et vous étiez sans doute dans la salle lorsque j'en ai parlé—il me semble que vos collègues qui vous ont précédé à cette table ont préféré aborder les problèmes dans le contexte d'une administration verticale et linéaire dans son processus décisionnel par opposition à latérale et, je dirais, confédérale.

As I indicated—and you were probably in the room when I said it—it seemed to me your colleagues who preceded you at this table preferred to address the issues with an administration that was vertical and linear in its decision-making as opposed to lateral and, one might say, confederal.


Étant donné que le paragraphe 2 de l'article 12, qui concerne l'assistance juridique, pourrait avoir une incidence importante sur les systèmes juridiques d'un certain nombre d'États membres, il semble préférable d'aborder cette question dans le contexte d'une mesure à venir consacrée à l'assistance juridique.

- Taking in consideration that paragraph 2 of Article 12 which refers to legal aid might have an important impact on the legal systems of a number of Member States, it seems more appropriate to deal with this issue in the context of the future measure on legal aid.


− (EN) M. le président, permettez-moi tout d’abord d’excuser Peter Mandelson, qui n’a pas pu être parmi nous aujourd’hui pour débattre avec cette Assemblée du règlement sur le système de préférences généralisées (SPG).

− Mr President, let me first apologise on behalf of Peter Mandelson, who is not able to be here to discuss with this House the regulation on the generalised system of preferences (GSP). He has asked me to speak on his behalf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai voté en faveur de cette résolution dans l’espoir que le traitement de ces questions, grâce à une approche double, ouvrirait la voie pour aborder les problèmes plus élémentaires, mais non moins importants, de l’inégalité entre les genres et les âges sur le lieu de travail, des personnels soignants sous-évalués et sous-payés et, en fin de compte, de la préférence enracinée de nos sociétés pour la forme sur le fond quand il s’agi ...[+++]

I voted for this resolution in the hope that tackling these issues with a two-pronged approach would open a path to addressing the more rudimentary but not less eminent problems of gender and age inequality in workplace, undervalued and undercompensated caretakers, and ultimately, our society’s ingrained preference for style over substance when solving gender and age related issues. Age, gender and ageing loved ones should always be treated as assets, never as liabilities.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – and it is very clearly positive – all the necessary precautions need to be taken.


Mais, parce que certains ont abordé cet exercice comme une aventure narcissique nationale, il faut souligner qu’il est question ici de la manière dont les citoyens élisent leurs représentants au Parlement selon leurs préférences politiques, afin qu’ils jouent un rôle de colégislateurs avec le Conseil, et c’est le Conseil qui représente l’État, pas cette Assemblée.

But, because some have approached this exercise as a national ego trip, it needs to be emphasised that we are dealing here with how citizens elect their representatives to this Parliament according to their political preferences, to act as a co-legislator with the Council; it is the Council that represents the state, and not this House.


Je préfère aborder la question en ces termes plutôt qu'en qualifiant cette intervention de guerre, ce qui n'est pas sans rappeler certains pouvoirs qui ont été accordés relativement à l'intervention de l'OTAN au Kosovo.

I prefer to use that approach rather than the terminology or characterization of this as war, not unlike for some of the authority that was given with respect to the NATO intervention in Kosovo.


Il doit veiller à ce qu'ils ne soient pas dépouillés par les membres d'une profession que je crois très vénale et mercenaire. Même s'il est préférable d'aborder cette question de concert avec les provinces, le gouvernement fédéral a des pouvoirs législatifs lui permettant de réglementer les consultants en immigration.

Although this issue would be best addressed in concert with the provinces, the federal government has the statutory powers to regulate immigration consultants.


Compte tenu du fait que quatre millions de dollars, c'est une contribution importante à cet effort louable et nonobstant les arguments selon lesquels le financement de cette initiative était déjà prévu dans le budget de février 2000, n'aurait-il pas été préférable que la question soit d'abord soulevée au Parlement plutôt que dans les médias nationaux?

Considering that $4 million is a considerable contribution to this worthy effort, and notwithstanding arguments that funding for this initiative was already built into the February 2000 budget, should not the issue have first been raised in Parliament and not the national media?




D'autres ont cherché : préférable d'aborder cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préférable d'aborder cette ->

Date index: 2021-08-19
w