Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiquer dans l'annexe
Mais peuvent en raison
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Report de l'exercice précédent
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «précédents l'ont mentionné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year


100 Années au cœur des transports : l'Office des transports du Canada et les organismes qui l'ont précédé : un siècle d'histoire

100 Years at the Heart of Transportation: a Centennial Historical Perspective of the Canadian Transportation Agency and its Predecessors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les orateurs précédents ont mentionné à plusieurs occasions que les travaux de cette commission ont duré des années et coûté des millions de dollars.

It has been mentioned on a number of occasions by previous speakers that it took years and millions of dollars to put the royal commission together.


L’orateur précédent a mentionné les pays voisins qui sont tout aussi importants pour notre sécurité; la Suisse en fait partie tout comme l’Ukraine, l’Arménie, la Turquie et la Fédération de Russie.

The previous speaker mentioned neighbouring states which are just as important for our safety; a central one of these is Switzerland, along with Ukraine, Armenia, Turkey and the Russian Federation.


Les intervenants précédents ont mentionné, à juste titre, l’embrasement des combats entre les forces rebelles progouvernementales et les troupes du président Idriss Déby au Tchad oriental, compliquant ainsi toujours plus tout apport d’aide humanitaire.

The previous speakers have rightly referred to the flare-up in the battles between government-friendly rebels and President Idriss Déby’s troops in eastern Chad, which has clearly made humanitarian aid more difficult.


Tous les orateurs précédents ont mentionné des taux de croissance astronomiques enregistrés dans le secteur de l’aviation.

All the previous speakers have mentioned the enormous growth rates recorded in aviation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains orateurs qui m'ont précédé ont mentionné le fait que la Société canadienne du cancer n'approuve pas l'utilisation des pesticides à des fins esthétiques, non plus qu'un grand nombre de villes. Personne ne dit qu'il y a un lien direct entre les problèmes de santé et les pesticides, mais un grand nombre de groupes sociaux précis ont fini par être très vulnérables à toute une variété de cancers tels que le lymphocyte non hodgkinien, le cancer du cerveau, le cancer du sein.

Nobody is saying there is a direct link to poor health and pesticides, but we have seen many vulnerable groups of people become at risk for a whole variety of cancers such as non-Hodgkin's lymphoma, brain cancer, breast cancer, that can be potentially caused by exposure.


Les députés qui m'ont précédé ont mentionné le merveilleux fonds qui a été mis sur pied, évalué à 1,2 milliard de dollars, pour répondre aux besoins de ces victimes. Tout cela paraît très impressionnant.

Members before me have mentioned the great fund that was established, some $1.2 billion, to satisfy the needs of these people, which sounds very impressive.


Mesdames et Messieurs, l’orateur précédent a mentionné que la Commission discuterait de la proposition de création d’un institut pour l’égalité des chances entre les hommes et les femmes, un institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes, et je suis ravi que nous ayons progressé sur ce point.

Ladies and gentlemen, in the previous speech it was mentioned that today the Commission will discuss the proposal to set up an institute for equal opportunities between men and women, a gender institute, and I am pleased that we have made progress in this issue.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’orateur précédent a mentionné le marché intérieur, mais le marché intérieur doit être jugé selon qu’il fonctionne humainement ou non, et en fonction de ses effets non seulement sur les êtres humains mais aussi sur d’autres créatures.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the previous speaker mentioned the internal market, but the internal market must be judged by whether or not it operates in a humane way, and by what its effects are not only on human beings but also on other creatures.


Mon collègue qui m'a précédé a mentionné le fait que les scieries américaines n'ont pas apporté les améliorations nécessaires aux immobilisations et n'ont pas maintenu l'efficacité de leurs opérations.

My colleague who spoke before me mentioned that American mills have not kept up with capital improvements and have not kept their operations efficient.


Il n'est pas nécessaire de dire que tout ce que mes collègues qui m'ont précédé ont mentionné au sujet de M. Asselin est appuyé par l'ensemble des députés de notre parti et de toute la famille du Parti progressiste-conservateur.

It goes without saying that all members of our party and the entire Progressive Conservative family are in full agreement with everything said about Mr. Asselin by those who spoke before me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédents l'ont mentionné ->

Date index: 2022-08-10
w