Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditeur précédent
Auditrice précédente
Chiffres correspondants
Chiffres correspondants de l'exercice précédent
Chiffres correspondants de la période précédente
Chiffres correspondants des exercices précédents
Chiffres correspondants des périodes précédentes
Chiffres de l'exercice précédent
Chiffres de la période précédente
Crédits ouverts au budget de l'exercice précédent
Crédits ouverts pour l'exercice précédent
Devoir d'ingérence
Droit d'ingérence
Excédent disponible de l'exercice précédent
Excédent disponible des exercices précédents
Graphe de précédence
Graphe de précédence des règles
Immixtion impérative
Ingérence
Ingérence dictatoriale
Ingérence impérative
Ingérence par voie d'autorité
Précédent contraignant
Précédent d'application obligatoire
Précédent faisant autorité
Prédécesseur
Prédécesseure
Report de l'exercice précédent
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Réviseur précédent
Réviseure précédente
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent
Vérificateur précédent
Vérificatrice précédente

Vertaling van "précédent d'ingérence " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]

interference [ duty to interfere | right to interfere ]


ingérence dictatoriale [ ingérence impérative | immixtion impérative | ingérence par voie d'autorité ]

dictatorial interference


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year


auditeur précédent [ auditrice précédente | vérificateur précédent | vérificatrice précédente | réviseur précédent | réviseure précédente | prédécesseur | prédécesseure ]

predecessor auditor


auditeur précédent | vérificateur précédent | prédécesseur | réviseur précédent

predecessor auditor | predecessor firm


précédent d'application obligatoire [ précédent faisant autorité | précédent contraignant ]

binding precedent


chiffres de la période précédente | chiffres de l'exercice précédent | chiffres correspondants des périodes précédentes | chiffres correspondants des exercices précédents | chiffres correspondants de l'exercice précédent | chiffres correspondants de la période précédente | chiffres correspondants

comparative figures | corresponding figures


excédent disponible de l'exercice précédent | excédent disponible des exercices précédents

surplus available from the preceding year


crédits ouverts au budget de l'exercice précédent | crédits ouverts pour l'exercice précédent

budget appropriations for the preceding financial year


graphe de précédence des règles | graphe de précédence

rule precedence graph | precedence graph
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En raison de l'absence d'un intertitre précédant l'article 250.2 et puisque cette disposition suit immédiatement l'article 250.19 qui, quant à lui, est précédé de l'intertitre «Plainte pour ingérence», on argue que l'article 250.2 est limité aux plaintes pour ingérence.

As proposed section 250.2 does not have the heading, and follows proposed section 250.19 with the heading “Interference Complaints”, it could be argued that proposed section 250.2 only applies to interference complaints.


– (PT) Cette résolution est inquiétante et inacceptable, surtout dans le contexte des derniers évènements en Libye, qui démontrent l’urgence sans précédent d’une solution pacifique et politique sans ingérence extérieure.

– (PT) This resolution is worrying and unacceptable. This is particularly true in the context of the most recent events in Libya, which show the urgency of a peaceful and political solution like never before, without external interference.


Nous avons d'abord étudié les points de vue traditionnels des commissaires précédents, Inger Hansen et John Grace, en plus du mien.

What we did was to look at the traditional position taken by previous commissioners, Inger Hansen, John Grace, and me—and there's a summary of those positions in the response that I made to the task force publication.


Avec leurs interdictions de fumer, les pays de l’UE – nous y compris – s’ingèrent à un niveau sans précédent dans les habitudes privées de nos concitoyens.

Countries in the EU – and that includes us – are intervening on an unprecedented scale, with their smoking bans, in citizens’ private habits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE), par écrit. - (SV) Dans le cadre de la présente proposition, en ce qui concerne les possibilités, pour les autorités étrangères, d’accéder aux données conservées dans les registres suédois, nous aimerions qu’il y ait une condition préalable, à savoir que cet accès soit précédé d’une requête aux autorités suédoises, avec approbation subséquente.

Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE), in writing (SV) When it comes to the opportunities under this proposal for foreign authorities to get access to data in Swedish registers, we would make it a precondition that such access be preceded by a request to the Swedish authorities and subsequent approval. In the light of this, we are opposed to what is known as a ‘hit-no hit’ system.


Compte tenu de ce qui précède, votre rapporteur pour avis sur le programme Daphné considère qu'il faut mettre l'accent sur les aspects liés à la lutte contre la violence et donc supprimer systématiquement toutes les dispositions de la proposition qui font référence au problème de la drogue, comme l'a proposé M Inger Segelström dans son projet de rapport sur la partie du programme spécifique se rapportant à la drogue, pour laquelle la commission des libertés civiles a compétence.

In line with the above, your draftswoman on the specific Daphne programme is therefore of the opinion that special emphasis should be placed on aspects relating to the fight against violence and hence that any reference in the proposal to the issue of drugs should be systematically removed, as Inger Segelström has already suggested in her draft report on the part of the specific programme dedicated to the issue of drugs, which comes within the Committee on Civil Liberties’ sphere of responsibility.


Nous disons depuis longtemps que le gouvernement fédéral n'a pas à s'ingérer dans les affaires provinciales, contrairement à ce qu'a fait le gouvernement fédéral précédent qui s'est ingéré non seulement dans les affaires provinciales, mais dans les affaires municipales également.

We have long said that the federal government wants to stay out of provincial affairs, unlike the previous government that not only meddled in provincial affairs, but municipal as well. No, we are the federal government.


K. prenant note du changement d'attitude de Vladimir Poutine, président de la Fédération de Russie, qui s'est abstenu de s'ingérer dans la campagne, à la différence de ce qui s'était passé aux deux tours précédents,

K. taking note of the change of attitude of the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, who refrained from interfering in this campaign, unlike during the previous two rounds,


Puisque les voyageurs aériens canadiens sont tenus de faire connaître leur identité aux sociétés aériennes, et puisque l'article 4.82 donne à la Gendarmerie royale du Canada un accès sans restriction aux renseignements que les sociétés aériennes obtiennent sur les passagers, cela créerait un précédent d'ingérence—c'est bien de l'ingérence—en obligeant, à toutes fins utiles, les citoyens à décliner leur identité à la police.

Since we are required to identify ourselves to airlines as a condition of air travel and since section 4.82 would give the RCMP unrestricted access to the passenger information obtained by airlines, this would set the extraordinarily privacy-invasive precedent—and invasive it is—of effectively requiring compulsory self-identification to the police.


M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Monsieur le Président, le président de l'enquête sur la Somalie a accusé le premier ministre et le ministre de la Défense d'ingérence politique, une ingérence sans précédent dans l'histoire canadienne.

Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, the chairman of the Somalia inquiry has accused both the Prime Minister and the defence minister of political interference with the inquiry, interference unprecedented in Canadian history.


w