Je crois que le doctorat en droit de M. Easter le sert bien, car il a souligné que d'un point de vue juridique, la Commission canadienne du blé, dans la mesure où il lui est permis de prendre des dispositions pour le transport—comme vous avez pu le constater dans le protocole d'entente—doit avoir le statut d'expéditeur.
I think Mr. Easter's doctorate of law is serving him well, because he's pointed out that from a legal point of view the CWB, to the extent that it is permitted to make arrangements for transportation—as you've seen in the memorandum of understanding—would require the status of shipper.