En ce qui concerne le Liechtenstein, la présente décision constitue un développement des dispositions de l’acquis de
Schengen au sens du protocole signé entre l’Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l’adhésion de la Principauté d
e Liechtenstein à l’accord conclu entre l’Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acq
...[+++]uis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l’article 1er, point G, de la décision 1999/437/CE, en liaison avec l’article 3 de la décision 2008/262/CE du Conseil du 28 février 2008 relative à la signature, au nom de l’Union européenne, et à l’application provisoire de certaines dispositions dudit protocoleAs regards Liechtenstein, this Decision constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within
the meaning of the Protocol signed between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenste
in to the Agreement concluded between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, whi
...[+++]ch fall within the area referred to in Article 1, point G of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Decision 2008/262/EC of 28 February 2008 on the signature, on behalf of the European Union, and on the provisional application of certain provisions of that Protocol