Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel ciblé
Appel à propositions ciblé
Appel à propositions de recherche
Appel à propositions pour des projets de recherche
Appel à propositions spécifiques
Contre-proposition
Faire une proposition de règlement de sinistre
Plan de financement
Programme de financement
Proposition
Proposition CE
Proposition de financement
Proposition de loi
Proposition de rechange
Proposition modifiée
Proposition pendante
Présenter une proposition de loi
Suivre des propositions politiques

Traduction de «propositions que j'avais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposition (UE) [ proposition CE | proposition modifiée | proposition pendante ]

proposal (EU) [ amended Commission proposal | Commission proposal | EC proposal | modified proposal | pending proposal ]


contre-proposition | proposition de rechange

alternative proposal


appel à propositions ciblé | appel à propositions spécifiques | appel ciblé

dedicated call for proposals | targeted call for proposals


appel à propositions de recherche | appel à propositions pour des projets de recherche

call for research proposals


suivre des propositions politiques

oversee policy proposals | supervise policy recommendations | audit policy recommendations | monitor policy proposals


présenter une proposition de loi

arrange legislation proposal | provide legislation proposal | present legislation proposition | supply legislation proposition


faire une proposition de règlement de sinistre

offer settlements | suggest settlements | propose settlements | recommend settlements


plan de financement [ programme de financement | proposition de financement ]

financing plan [ finance plan ]


proposition de loi

non-government bill [ private member's bill ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me félicite du fait que la proposition que j’avais faite au nom de la Commission de tripler le budget affecté à la mission Triton, en dépit de quelques hésitations initiales, ait été suivie par les membres du Conseil.

I welcome the fact that the proposal that I had made on behalf of the Commission to triple the budget for the Triton operation has been accepted by the Members of the Council, despite some initial hesitations.


L'un de vous pourrait-il me dire si, à votre avis, au cas où je demanderais un crédit à une banque, vous évalueriez mon risque différemment si j'avais fait une proposition et l'avais appliquée avec succès ou si je m'étais simplement mis en faillite il y a quelques années?

Would any of you gentlemen be able to tell me from a bank's perspective whether, in your assessment of my risk if I were to come looking for credit from a bank, there would be a difference in your mind had I made a proposal and successfully carried it out or whether I had simply declared bankruptcy a few years ago?


Le président: Anita, la liste est fondée sur les propositions que j'avais sollicitées auprès des députés.

The Chair: Anita, the list is based on the suggestions I solicited from members.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


Pour ce qui est de la liste des intervenants, c'est une proposition que j'avais faite dans un deuxième temps.

As for the list of questioners, that's a proposal I had introduced at a different time.


Monsieur le Président, le député se souviendra que, lorsqu'il faisait partie de l'Assemblée législative provinciale, Doug Galt et Joe Tascona, comme bon nombre de ses collègues, ont appuyé sans réserve les propositions que j'avais faites pour modifier la Loi sur la concurrence. Ils n'ont pas été surpris que le Bureau de la concurrence ne soit pas en mesure de trouver toute indication de complot.

Mr. Speaker, the hon. member will know, from his days in the provincial legislature, that Doug Galt and Joe Tascona, and many of his colleagues, supported four square the proposals I had made to make changes to the Competition Act and they were not surprised that the Competition Bureau was not able to find any questions of conspiracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propositions que j'avais ->

Date index: 2025-07-23
w