Je pense toutefois que ce qui est pertinent, c'est que le système de quotas communautaires, tel que nous avions tenté d'en faire la proposition au Coastal Communities Network, devait être régi par un conseil qui ne comprendrait pas seulement des pêcheurs, mais aussi des dirigeants de la collectivité, des politiciens municipaux, des représentants des églises ou de la chambre de commerce.
I think the relevant point, though, is that the community quota system, as we had tried to propose it in the CCN, was that the board that regulated it would be more than fishers. The board would be comprised of community leaders, municipal politicians, people from churches or the board of trade.