Juste avant son intervention, des juristes avaient témoigné au sujet de la paire de mesures législatives
que le gouvernement proposait — à savoir les deux projets de loi à l'étude au
Parlement, un dans chaque Chambre, qui étaient les précurseurs des
projets de loi à l'étude aujourd'hui, un dans chaque Chambre —, disant que la combinaison de ces projets de loi constituait un tout qui nécessitait la participation
...[+++] provinciale, du fait qu'elle impliquait une modification constitutionnelle officielle.
Just before he came forward, legal experts testified that the legislative package that the government was proposing — the two bills that were then before Parliament, one in each house, which were the forerunners of today's bills, one in each house — that the combination of those bills, taken together, unquestionably constituted a package that required provincial participation in formal constitutional change.