Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A propos de l'avenir du Conseil des Arts
Articles d'économie domestique
Articles de ménage
Articles ménagers
Code
Code article
Code d'article
Code des articles
Code-article
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Français
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Informer le personnel à propos des menus du jour
Numéro d'article
Numéro de pièce
Numéro de référence
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur
Référence de l'article
Référence de pièce
à propos
à propos de

Vertaling van "propos de l'article " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker




A propos de l'avenir du Conseil des Arts : rapport de la Commission consultative des arts au Conseil des Arts du Canada [ A propos de l'avenir du Conseil des Arts ]

The Future of the Canada Council: a report to the Canada Council from the Advisory Arts Panel [ The Future of the Canada Council ]


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

sporting accessories shop manager | sports equipment shop manager | sporting and outdoor accessories shop manager | sports store manager


articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

household articles


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Declaration on Articles 24 (ex Article J.14) and 38 (ex Article K.10) of the Treaty on European Union


code d'article | numéro d'article | code des articles | code-article | code article | code | numéro de pièce | numéro de référence | référence de pièce | référence de l'article

item number | part number | product number | stock code | stock number | item code | commodity code
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les considérations susmentionnées amènent la Commission à considérer le rôle d'autres instances telles que Europol (voir aussi à ce propos l'article 30 du traité UE).

11. The above considerations bring the Commission to study the role of other bodies such as Europol (see Article 30 of the EU Treaty).


Liste des États membres et de leurs autorités compétentes à propos des articles 15, paragraphe 2, 17, paragraphe 8, et 21, paragraphe 3, du règlement (CE) n 1005/2008 du Conseil (JO C 320 du 24.12.2009, p. 17-20)

List of Member States and their competent authorities concerning Articles 15(2), 17(8) and 21(3) of Council Regulation (EC) No 1005/2008 (OJ C 320, 24.12.2009, pp. 17–20)


Comme je le disais, j’ai devancé un peu mes propos ici, à propos des articles, mais cela vient assurément mettre en valeur le premier article, qui dit que chacun a le droit d’utiliser le français ou l’anglais, car il est important que cela soit mis par écrit et publié.

As I was saying, I was speaking a little bit ahead of myself on this, on the articles, but it certainly underscores and underlines the first article, where everybody has the right to use French and English, because it is important to have it in the printed word as well and have it published in that.


Liste des États membres et de leurs autorités compétentes à propos des articles 15, paragraphe 2, 17, paragraphe 8, et 21, paragraphe 3, du règlement (CE) n 1005/2008 du Conseil (JO C 320 du 24.12.2009, p. 17-20)

List of Member States and their competent authorities concerning Articles 15(2), 17(8) and 21(3) of Council Regulation (EC) No 1005/2008 (OJ C 320, 24.12.2009, pp. 17–20)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Liste des États membres et de leurs autorités compétentes à propos des articles 15(2), 17(8) et 21(3) du règlement (CE) n o 1005/2008 du Conseil

List of Member States and their competent authorities concerning Articles 15(2), 17(8) and 21(3) of Council Regulation (EC) No 1005/2008


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52009XC1224(06) - EN - Liste des États membres et de leurs autorités compétentes à propos des articles 15(2), 17(8) et 21(3) du règlement (CE) n o 1005/2008 du Conseil

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52009XC1224(06) - EN - List of Member States and their competent authorities concerning Articles 15(2), 17(8) and 21(3) of Council Regulation (EC) No 1005/2008 // List of Member States and their competent authorities concerning Articles 15(2), 17(8) and 21(3) of Council Regulation (EC) No 1005/2008


Le gouvernement propose un léger amendement à l'article 5, qui vise seulement le libellé. Aucun amendement n'est proposé aux articles 6 à 11, mais nous en avons à propos des articles 12 à 20, qui portent sur la Loi sur l'emploi dans la fonction publique (1005) [Français] M. Robert Lanctôt: L'Alliance canadienne a un amendement à l'article 8, soit le CA-2.

We have our minor government amendment in clause 5, which amends just the language, and no amendments for clauses 6 to 11, and then we're into the body of clauses 12 to 20, which is the Public Service Employment Act (1005) [Translation] Mr. Robert Lanctôt: In CA-2, the Canadian Alliance is proposing to amend Clause 8.


Ainsi, par exemple, s'agissant des procédures électorales, des conflits d'intérêts, et autres domaines dont nous avons parlé à propos des articles sur les codes, les règles générales édictées dans les codes ont préséance sur les textes législatifs que peuvent prendre le chef et le conseil en vertu de l'article 18 au cas où il y ait une incompatibilité.

So, for example, in terms of election procedures, conflict of interest, the other references that were earlier in the code sections that we discussed, because of that, it is clear and this point clarifies that the intent is that the community consideration of the general rules to guide these areas in the code should take precedence so that the specific law-making undertaken by chief and council under clause 18 should not conflict with the code dealing with the same subject matter that the community would have ratified.


À propos, cet article 37 est aussi l'article qui stipule qu'on ne doit pas exécuter des individus pour des crimes commis quand ils avaient moins de 18 ans.

Incidentally, article 37 is also the article that says you cannot execute people for crimes committed under the age of 18.


Si on faisait deux distinctions à propos des articles 25.1 à 25.4 — il y a les cas d'urgence, comme on le sait, et vous parliez de perquisitions tout à l'heure —, est-ce que cela pourrait vous satisfaire, puisqu'on utilise ces articles surtout à l'égard du crime organisé?

If we were to draw two distinctions with respect to sections 25.1 to 25.4 emergency situations and search warrants, as mentioned earlier would that address your concerns, since these provisions are used primarily to deal with organized crime?


w