En raison de cette incarcération, cette personne peut, au terme d'une disposition de l
a loi, demander une prolongation de sa période d'admissibilité à l'assura
nce-emploi ou de sa période de prestations. Ce même droit n'est toutefois pas consenti aux citoyens qui respectent les lois, qui ne commettent pas de crime, qui ne sont pas incarcérés, qui travaillent fort et qui pour une raison quelconque se retrouvent dans une situation difficile qui les obl
ige à demander de l'assurance-emploi ...[+++].
Just because of that, they're receiving, under a provision in the act, the right to apply for an extension to the qualifying or benefit periods, a right that is not available to someone who has lived a law-abiding life, who doesn't commit a crime, who doesn't go to jail, who works hard, and who for some reason finds themselves in a position where they need to apply for EI. Because they haven't qualified for whatever circumstance of voluntary.they can't apply for the extension.