Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programme Tempus
Programme Tempus Plus
TEMPUS

Traduction de «programme tempus n'avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | Programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (TEMPUS II, 1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]

Trans-European Cooperation Scheme for Higher Education | Trans-European Mobility Scheme for University Studies | TEMPUS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a constaté avec regret que la Fondation n'avait toujours pas résolu le problème de la présentation correcte dans ses comptes des dépenses afférentes au programme Tempus; a relevé que ce problème persistait en dépit des critiques réitérées par la Cour des comptes dans ses rapports annuels depuis 1999 et que la Cour avait par conséquent formulé une réserve sur les comptes de la Fondation; a demandé instamment que les comptes de la Fondation respectent les principes d'unité et de vérité budgétaire,

was disappointed to note that the Foundation had still not solved the problem concerning the correct presentation in its accounts of expenditure related to the Tempus programme; noted that this problem had persisted despite repeated criticism from the Court of Auditors in annual reports since 1999, and that the Court of Auditors had placed a reserve on the Foundation´ s accounts as a consequence; insisted that the accounts of the Foundation respect the principles of unity and budget accuracy;


a constaté avec regret que la Fondation n'avait toujours pas résolu le problème de la présentation correcte dans ses comptes des dépenses afférentes au programme Tempus; a relevé que ce problème persistait en dépit des critiques réitérées par la Cour des comptes dans ses rapports annuels depuis 1999 et que la Cour avait par conséquent formulé une réserve sur les comptes de la Fondation; a demandé instamment que les comptes de la Fondation respectent les principes d'unité et de vérité budgétaire,

was disappointed to note that the Foundation had still not solved the problem concerning the correct presentation in its accounts of expenditure related to the Tempus programme; noted that this problem had persisted despite repeated criticism from the Court of Auditors in annual reports since 1999, and that the Court of Auditors had placed a reserve on the Foundation´ s accounts as a consequence; insisted that the accounts of the Foundation respect the principles of unity and budget accuracy;


C. considérant que, le 12 avril 2005, le Parlement a donné décharge au directeur pour l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2003 et que, dans sa résolution contenant les observations accompagnant la décision de décharge , il notait, entre autres, que la Cour des comptes avait de nouveau reproché à la Fondation de ne pas avoir convenablement présenté dans ses comptes les dépenses afférentes au programme Tempus et qu'il escomptait recevoir une information complète, dans le rapport d'activité annuel ...[+++]

C. whereas on 12 April 2005 Parliament gave discharge to the Director in respect of the implementation of the Foundation's budget for the 2003 financial year and in its resolution containing the comments accompanying the discharge decision it inter alia noted that the Court of Auditors had again criticised the Foundation for a failure to properly present in its accounts expenditure related to the Tempus programme and expected to be fully informed in the Foundation's 2004 annual activity repor ...[+++]


Les indications découlant de l’expérience des programmes Tempus I et II, grâce à la coopération transeuropéenne dans le domaine des études universitaires, sont clairement positives, raison pour laquelle nous envisageons avec confiance (mais sous réserve d’une évaluation prudente et objective, en fin de compte) les innovations proposées à présent dans le cadre de Tempus III. Nous faisons confiance aux différentes évaluations du programme Tempus, qui montrent qu’il s’agit d’un inst ...[+++]

Indications from the experience of the Tempus I and II programmes for trans-European cooperation in university studies have been largely positive, which is why we are confident about the innovations now being proposed for Tempus III, although with the reservation that a thorough and objective assessment must be carried out. We have confidence in the various evaluations of the Tempus programme, which show that this is a valid instrument for fostering mutual understanding, and we consider that it is precisely in this spirit that all its programming of activities should be under ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme Tempus - concrètement ici, l'élargissement du programme Tempus que propose le Conseil - doit être replacé dans le contexte d'une stratégie qui vise essentiellement à renforcer le dialogue et la connaissance entre les peuples et les cultures de l'Union européenne et de la Méditerranée.

The Tempus programme – or, in this specific case, the extension of the scope of the Tempus programme proposed by the Council – should be seen as part of a strategy seeking to bolster dialogue and understanding between the peoples and cultures of the European Union and the Mediterranean.


Par la présente décision, la note en bas de page à l'article 2 de la décision 1999/311/CE, limitant le programme TEMUS III du côté des pays d'Europe centrale et orientale à l'Albanie, à la Bosnie et Herzégovine et à l'ancienne République yougoslave de Macédoine, est supprimée et la possibilité est créée d'étendre le programme à l'avenir à d'autres pays de la région, notamment à la Croatie qui avait été suspendue du programme TEMPUS II en 1995.

This Decision deletes the footnote to Article 2 of Decision 1999/311/EC, limiting the TEMPUS III programme to Albania, Bosnia-Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia where the Central and Eastern European countries are concerned, and creates the scope for extending the programme to other countries in the region in future, notably Croatia, which was suspended from the TEMPUS II programme in 1995.


Développement futur de TEMPUS Eu égard à l'évaluation positive du programme TEMPUS effectuée par Coopers et Lybrand (cf. IP(92)533), la Commission poursuit l'élaboration de propositions pour la deuxième phase du programme TEMPUS en septembre.

The Future Development of TEMPUS Following on the positive evaluation of the TEMPUS Scheme carried out by Coopers and Lybrand (cf. IP(92)533) the Commission put forward its proposals for the second phase of the TEMPUS Scheme in September.


Budget TEMPUS pour 1992 Un montant total de 98,3 MECU est disponible pour financer des activités TEMPUS pour 1992/1993, ce qui représente un accroissement de plus de 40% par rapport aux 70,5 MECU alloués en 1991. Ce montant total témoigne de la confiance que les pays d'Europe centrale et orientale accordent au programme étant donné que ce sont ces pays mêmes qui décident de la part de l'aide PHARE communautaire qui devrait être investie dans le programme TEMPUS.

TEMPUS budget for 1992 A total of 98.3 MECU is available to finance TEMPUS activities for 1992/93 which represents an increase of more than 40% compared to the 70.5 MECU available in 1991, a figure which testifies to the confidence which the countries of Central and Eastern Europe have in the programme since it is they themselves who decide how much of the Community's PHARE assistance should be invested in TEMPUS.


4. Mise en oeuvre du programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur (TEMPUS) en Tchécoslovaquie (4 millions d'écus) SOMMAIRE ET CONTEXTE Conformément à la décision du Conseil en date du 7 mai 1990 établissant le programme TEMPUS, et suite à l'extension de l'aide économique communautaire aux autres pays d'Europe centrale et orientale, la Commission a décidé d'élargir le programme TEMPUS à la Tchécoslovaquie.

4. Implementation of the Trans-European Mobility Programme for higher education (TEMPUS) in Czechoslovakia - ECU 4 million SUMMARY AND BACKGROUND In line with the Council Decision of 7 May 1990 establishing the TEMPUS programme and following the extension of Community Economic assistance to other countries of Central and Eastern Europe, the Commission has decided to extend the implementation of the TEMPUS programme to Czechoslovakia.


3. MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME DE MOBILITE TRANSEUROPENNE POUR L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR (TEMPUS) - 1 MILLION D'ECUS Résumé et contexte Conformément à la décision du Conseil du 7 mai 1990 établissant le programme TEMPUS et à la suite de l'élargissement de l'aide économique de la Communauté à d'autres pays d'Europe centrale et orientale, la Commission a décidé d'étendre l'application du programme TEMPUS à la RDA.

3. IMPLEMENTATION OF THE TRANS-EUROPEAN MOBILITY PROGRAMME FOR HIGHER EDUCATION (TEMPUS) - ECU 1 MILLION Summary and background In line with the Council Decision of 7 May 1990 establishing the TEMPUS programme and following the extension of Community Economic assistance to other countries of Central and Eastern Europe, the Commission has decided to extend the implementation of the TEMPUS programme to the GDR.




D'autres ont cherché : programme tempus     tempus     programme tempus plus     programme tempus n'avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme tempus n'avait ->

Date index: 2022-07-01
w