Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme n'avait encore » (Français → Anglais) :

En particulier, le programme n'avait encore jamais perdu autant de membres de la famille Tempus d'un seul coup et la Commission a donc beaucoup réfléchi à la manière de conserver l'expérience accumulée dans les pays candidats et de la tourner à l'avantage du programme.

In particular, the programme had never before lost so many members of the Tempus family in one such fell swoop, and considerable thought has therefore been given by the Commission to how the expertise built up in the candidate countries could be retained and put to the advantage of the programme.


Il en résulte que cinq ans après le lancement du PCT Tacis, le programme n'avait encore eu aucune incidence dans ce domaine.

As a result, five years after the launch of the Tacis CBC programme, the programme had not yet had any impact in this area.


Ainsi, en Pologne, il n'y avait encore qu'environ 400 kilomètres d'autoroutes en 2001, moins qu'en Lituanie ou en Slovénie (435 kilomètres), et il n'y en avait que 113 kilomètres en Roumanie. En Estonie, il y en avait moins de 100 kilomètres et en Lettonie pas du tout.

In Poland, therefore, there were still only around 400 kms of motorway in 2001, less than in Lithuania or Slovenia (435 kms), and in Romania, just 113 kms. In Estonia, there were less than 100 kms and in Latvia, none at all.


À la fin de l'année 2000, un travail considérable avait été accompli pour se préparer à sa mise en oeuvre dans les pays candidats, même si aucune aide, en termes de dépenses dans le cadre du règlement, n'avait encore été accordée.

By the end of 2000, although support in terms of expenditure under the Regulation had not yet been granted, a considerable amount of work had been accomplished to prepare for its implementation in applicant countries.


Comme si cela ne suffisait pas, il y avait encore des compressions de 7,4 milliards de dollars dans les programmes financés directement par le gouvernement fédéral, notamment les pensions de vieillesse et l'assurance-emploi, et un autre milliard dans les programmes de sécurité sociale, soit, au total, 15 milliards de dollars.

On top of that, as if that were not enough, there was another $7.4 billion slashed from programs funded directly by the federal government for things like seniors' pensions and employment insurance and another $1 billion in cuts to social security, for a grand total of $15 billion.


On l'aura deviné, Ottawa, fidèle à son habitude, avait encore dit non. Il avait fallu patienter, à l'époque, encore cinq ans pour voir une poursuite du gouvernement du Québec et l'élection du gouvernement minoritaire de Paul Martin, talonné par le Bloc québécois pour que le Québec, après 23 ans de lourde bataille, réalise enfin son programme des congés parentaux.

As you will have guessed, Ottawa, true to form, again said no. We had to be patient, at that time, and wait five more years to see legal action by the Government of Quebec and the election of Paul Martin’s minority government, with the Bloc Québécois at its heels, for Quebec, after 23 years of hard-fought battle, to finally achieve its parental leave program.


Elle a ajouté que, compte tenu de la très grande variété des positions exprimées par les délégations au sein du Conseil, aucune proposition législative n'avait encore été déposée. Par ailleurs, elle a indiqué que la Commission avait créé un instrument de gestion des risques et des crises comme le lui avait demandé le Parlement européen et qu'elle attendait un rapport de ce dernier et d'autres instances européennes sur la question. Concernant la réforme de l'organisation commune des marchés (OCM) dans le secteur des fruits et des légumes (règlements (CE) n° 2200/1996 et 2201/1996), elle a précisé que des propositions ...[+++]

Commissioner Fischer-Boel, recalled that she had already presented a communication from the Commission on risk and crisis management in agriculture (see 7177/05) on which the Council had held an exchange of views (see 9197/05) as a first step towards launching a comprehensive debate within the Council. She underlined that extending the safety nets in the common market organisations (CMOs) in the event of market crises such as the one existing in the beef sector was not envisaged. She stressed the need for a case-by-case approach in each sector. She also stated that, with regard to the extremely varied positions expressed by delegations in the Council, no legislative proposal had yet been submitted. She also indicated that the Commission had ...[+++]


La clôture de ces programmes n'avait pas encore été possible du fait que les documents requis n'étaient pas encore parvenus à la Commission, ou qu'ils étaient incomplets.

It has not been possible to close these Programmes as the necessary documentation either had not reached the Commission by then or were incomplete.


Bien que le délai fixé aux États membres pour incorporer la directive au droit national avait été 1987, l'Italie n'avait encore rien fait jusqu'en octobre 1995.

Although the deadline for Member States to incorporate the Directive into national law was 1987, Italy did not do so until October 1995.


Entretemps ce programme a même encore été renforcé. La Commission avait immédiatement condamné cette décision qu'elle estime injustifiée et qui risque de désorganiser le commerce mondial des produits agricoles.

The Commission immediately condemned this move, which it believed to be unwarranted and liable to disrupt world trade in agricultural products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

programme n'avait encore ->

Date index: 2023-02-28
w