Le go
uverneur en conseil peut, p
ar règlement, après avoir mené les consultations requises, prendre les mesures d’application des dispositions du projet de loi, et notamment, préciser ce qui constitue un conflit d’intérêts pour les membres de la CAN, de la CNER et des commissions fédérales d’évaluation environnementale;
mettre sur pied un programme de financement pour faciliter la participation de certaines catégories de personnes ou de groupes aux examens des projets, com
...[+++]me ceux auxquels procède la CNER; déterminer les catégories d’ouvrages ou d’activités à exclure de la définition de « projet » au paragraphe 2(1); et déterminer les catégories d’ouvrages ou d’activités soustraits aux exemptions (art. 228).
The Governor in Council may make regulations (following consultation as required) to carry out the purpose of this legislation, in particular to prescribe what constitutes a conflict of interest for members of the NPC, the NIRB and federal environmental assessment panels; to establish a funding program to facilitate the participation of specified classes of people or groups in reviews of projects such as by the NIRB; to determine classes of works or activities to be excluded from the definition of “project” in clause 2(1); and to determine classes of physical works and activities that are not exempt from screening (clause 228).